The chat will start when you send the first message.
1Allora *Pilato prese Gesú e lo fece flagellare.
2I soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo, e gli misero addosso un manto di porpora; e s'accostavano a lui e dicevano:
3«Salve, re dei Giudei!» E lo schiaffeggiavano.
4Pilato uscí di nuovo, e disse loro: «Ecco, ve lo conduco fuori, affinché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa».
5Gesú dunque uscí, portando la corona di spine e il manto di porpora. Pilato disse loro: «Ecco l'uomo!»
6Come dunque i capi dei *sacerdoti e le guardie lo ebbero visto, gridarono: «Crocifiggilo, crocifiggilo!» Pilato disse loro: «Prendetelo voi e crocifiggetelo; perché io non trovo in lui alcuna colpa».
7I Giudei gli risposero: «Noi abbiamo una legge, e secondo questa legge egli deve morire, perché si è fatto *Figlio di Dio».
8Quando Pilato udí questa parola, ebbe ancor piú paura;
9e, rientrato nel *pretorio, disse a Gesú: «Di dove sei tu?» Ma Gesú non gli rispose.
10Allora Pilato gli disse: «Non mi parli? Non sai che ho il potere di liberarti e il potere di crocifiggerti?»
11Gesú gli rispose: «Tu non avresti alcun'autorità su di me, se ciò non ti fosse stato dato dall'alto; perciò chi mi ha dato nelle tue mani, ha maggior colpa».
12Da quel momento Pilato cercava di liberarlo; ma i Giudei gridavano, dicendo: «Se liberi costui, non sei amico di *Cesare. Chiunque si fa re, si oppone a Cesare».
13Pilato dunque, udite queste parole, condusse fuori Gesú, e si mise a sedere in tribunale nel luogo detto Lastrico, e in ebraico Gabbatà.[#Lastrico, luogo situato fuori del Pretorio e il cui nome era dovuto, probabilmente, a un pavimento particolare.; #Gabbatà, lett. collinetta, altura; ciò indica la natura del luogo; Gabbatà non è la traduzione del termine greco che significa Lastrico.]
14Era la preparazione della Pasqua, ed era l'*ora sesta. Egli disse ai Giudei: «Ecco il vostro re!»[#Ora sesta, probabilmente le sei del mattino; cfr. Mr 15:25; qui, senza dubbio, Giovanni conta alla maniera romana.]
15Allora essi gridarono: «Toglilo, toglilo di mezzo, crocifiggilo!» Pilato disse loro: «Crocifiggerò il vostro re?» I capi dei sacerdoti risposero: «Noi non abbiamo altro re che Cesare».
16Allora lo consegnò loro perché fosse crocifisso.
= (Mt 27:32-50; Mr 15:21-37; Lu 23:26-46) (Ga 3:13; 1 P 2:24) Gv 1:2917Presero dunque Gesú; ed egli, portando la sua croce, giunse al luogo detto del Teschio, che in ebraico si chiama *Golgota,
18dove lo crocifissero, assieme ad altri due, uno di qua, l'altro di là, e Gesú nel mezzo.
19Pilato fece pure un'iscrizione e la pose sulla croce. V'era scritto: GES! IL NAZARENO, IL RE DEI GIUDEI.
20Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesú fu crocifisso era vicino alla città; e l'iscrizione era in ebraico, in latino e in greco.
21Perciò i capi dei sacerdoti dei Giudei dicevano a Pilato: «Non lasciare scritto: “Il re dei Giudei”; ma che egli ha detto: “Io sono il re dei Giudei”».
22Pilato rispose: «Quello che ho scritto, ho scritto».
23I soldati dunque, quando ebbero crocifisso Gesú, presero le sue vesti e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun soldato. Presero anche la tunica, che era senza cuciture, tessuta per intero dall'alto in basso.
24Dissero dunque tra di loro: «Non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocchi»; affinché si adempisse la Scrittura che dice: «Hanno spartito fra loro le mie vesti, e hanno tirato a sorte la mia tunica» . Questo fecero dunque i soldati.[#+Sl 22:18.]
25Presso la croce di Gesú stavano sua madre e la sorella di sua madre, *Maria di Cleopa, e *Maria Maddalena.
26Gesú dunque, vedendo sua madre e presso di lei il discepolo che egli amava, disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio!»
27Poi disse al discepolo: «Ecco tua madre!» E da quel momento, il discepolo la prese in casa sua.
28Dopo questo, Gesú, sapendo che ogni cosa era già compiuta, affinché si adempisse la Scrittura, disse: «Ho sete».
29C'era lí un vaso pieno d'aceto; posta dunque una spugna, imbevuta d'aceto, in cima a un ramo d'*issopo, l'accostarono alla sua bocca.
30Quando Gesú ebbe preso l'aceto, disse: «È compiuto!» E, chinato il capo, rese lo spirito.
(Mt 27:51-56; Mr 15:39-41; Lu 23:47-49) 1 Co 15:331Allora i Giudei, perché i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato (poiché era la Preparazione e quel sabato era un gran giorno), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe, e fossero portati via.
32I soldati dunque vennero e spezzarono le gambe al primo, e poi anche all'altro che era crocifisso con lui;
33ma giunti a Gesú, lo videro già morto, e non gli spezzarono le gambe,
34ma uno dei soldati gli forò il costato con una lancia, e subito ne uscí sangue e acqua.
35Colui che lo ha visto, ne ha reso testimonianza, e la sua testimonianza è vera; ed egli sa che dice il vero, affinché anche voi crediate.
36Poiché questo è avvenuto affinché si adempisse la Scrittura: «Nessun osso di lui sarà spezzato» .[#+Sl 34:20.]
37E un'altra Scrittura dice: «Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto» .[#+Za 12:10; cfr. Ap 1:7.]
= (Mt 27:57-61; Mr 15:42-47; Lu 23:50-56)38Dopo queste cose, *Giuseppe d'*Arimatea, che era discepolo di Gesú, ma in segreto per timore dei Giudei, chiese a Pilato di poter prendere il corpo di Gesú, e Pilato glielo permise. Egli dunque venne e prese il corpo di Gesú.
39*Nicodemo, che in precedenza era andato da Gesú di notte, venne anch'egli, portando una mistura di mirra e d'aloe di circa cento *libbre.
40Essi dunque presero il corpo di Gesú e lo avvolsero in fasce con gli aromi, secondo il modo di seppellire in uso presso i Giudei.
41Nel luogo dov'egli era stato crocifisso c'era un giardino, e in quel giardino un sepolcro nuovo, dove nessuno era ancora stato deposto.
42Là dunque deposero Gesú, a motivo della Preparazione dei Giudei, perché il sepolcro era vicino.