The chat will start when you send the first message.
1Горе земле стрекочущих крыльев,[#18:1 Некоторые истолкователи полагают, что под «стрекочущими крыльями» здесь подразумеваются либо насекомые (возможно, саранча), либо армии Куша (см. 7:18, 19). Древнее царство Куш — государство, существовавшее в VIII в. до Р. Х. См. примеч. «б» к 11:11. В 715 г. до Р. Х. кушитский царь Шабака (греч. ) покорил Египет и основал XXV эфиопскую династию фараонов.]
что за реками Куша лежит!
2Отправляет она послов по водам Нила ,
устремляются они в папирусных лодках.
Что ж, плывите, посланцы скорые,
к народу высокому, безбородому,
наводящему ужас повсюду,
народу властному, с языком непонятным,
чью землю разрезают реки.
3Все, кто живет в этом мире,
на земле этой обитают!
Когда поднимется знамя в горах,
будьте внимательны!
И когда затрубит рог, прислушайтесь!
4Господь сказал мне об этом так:
«Я буду спокойно смотреть из Храма Моего
подобно тому,
как жара палящая неспешно нарастает ,
как неприметно падает роса
во время жатвы».
5А Он еще до сбора винограда,
когда цветы сменятся завязью,
подрежет ножом садовым ветви,
отсечет ростки и отбросит,
6оставит их хищным горным птицам
и диким зверям;
летом будут пожирать их птицы,
а зимой — все дикие звери.
7Тогда принесут дар Господу Воинств, принесут от народа высокого, безбородого, что наводил ужас повсюду, — народа властного, с языком непонятным, чью землю разрезают реки, — принесут этот дар к месту, именем Господа Воинств нареченному , — к горе Сиону.[#18:7 Так в друг. древн. пер.; букв.: .]