Исайя 42

Божий Слуга — светоч для народов

1«Вот Слуга Мой. Я его опора;[#42:1 Или: . В ст. 1–7 представлена первая из четырех «Песней Слуги Господнего», описывающих служение Слуги, который исполнит Божий замысел в отношении Израиля. Эта песнь изображает Слугу как царя, который установит на земле правосудие и освободит угнетенных. Другие песни см. 49:1–13; 50:4–11; 52:13–53:12. В 41:8 слово «слуга» относится к Израилю как слуге Божьему, но в указанных отрывках речь идет как о народе Божьем, так и о некой мессианской личности, в которой христианская традиция видит потомка Давида, Иисуса Христа.; #42:1 Или: .]

он — Мой избранник и Моя отрада.

Ниспошлю дух Мой на него —

и он правосудие водворит в народах.

2Не позволит себе крика,

голоса своего не повысит,

на городских улицах его не услышать.

3Надломленную тростинку не переломит он,

тлеющий фитиль не погасит,

воистину утвердит он правосудие!

4Не ослабеет он и не изнеможет,[#42:4 Здесь непереводимая игра слова: используются те же глаголы, что и в предыдущем стихе (не сломит, не погасит), но в другом значении.]

покуда не водворит на земле правосудие —

ждут побережья наставлений его!»

5Так говорит Господь Бог,

Тот, Кто создал небеса и распростер их,

Кто землю раскинул

и произрастил на ней всё сущее ,

даровавший дыхание живущим на ней

и дух — всякому, кто ходит по ней:

6«Я, Господь , призвал тебя

ради торжества правды,

буду держать тебя за руку

и оберегать тебя!

Ты будешь заветом Моим для народа,

светочем для племен,

7чтобы открыть глаза слепым,

вывести узников из тюрьмы,

во тьме живущих — из темницы.

8Я — Господь , таково Мое имя,[#42:8 Или: — при таком переводе подчеркивается личное непроизносимое имя Божье.]

славы Своей не уступлю другому,

хвалы, что Мне принадлежит ,

не отдам истуканам.

9Всё, что было предсказано, произошло;

теперь Я возвещаю новое,

и вы о том услышите,

прежде чем оно свершится».

Песнь хвалы

10Пойте Господу новую песнь,

славьте Его во всех пределах земли!

Славьте Его и те, кто в плаванье пустился

и кто в морях обитает,

и вы, побережья, все живущие на них!

11Да возгласит в свой черед и пустыня, и города ее,

селения, где обитают кочевники Кедара;

пусть торжествуют жители Селы,

пусть ликуют на горных вершинах!

12Господа прославляйте,

хвалу Ему вознесите на побережьях!

13Господь выходит, как исполин,

Он полон негодования, как воин;

издаст клич боевой,

клич громогласный,

и над врагами восторжествует Он.

Божье обетование о помощи

14«Долго молчал Я,

сдерживался, терпел,

а теперь, как роженица,

кричу без удержу и задыхаюсь!

15Горы опустошу и холмы,

все злаки у врагов Своих погублю,

реки в пустыни обращу

и иссушу озера.

16Поведу слепых дорогой,

им не знакомой,

путем неизвестным отправлю их,

но тьму перед ними в свет обращу

и ухабистую дорогу — в ровную.

Вот что сделаю Я для них —

никогда Я их не оставлю!

17Тогда с позором отправят их назад,

будут в стыде все,

кто на идолов уповал,

кто истукана литого

богом своим смел называть.

Израиль слеп и глух

18Услышьте ж, глухие!

И вы, слепые, взгляните, узрите!

19Кто слеп, как не слуга Мой,[#42:19 Если в ст. 1–4 речь, возможно, идет о Спасителе мира, то «слуга» в ст. 19, 20 сам нуждается в спасении; согласно ст. 24, этот слуга здесь — Иаков / Израиль.]

и глух, как не вестник, которого посылаю?

Кто слеп, как не преданный Мне,

кто слеп, как не слуга Господень ?

20На многое ты смотрел, да не всё приметил,

и слушал вроде бы, да не услышал».

21А Господу было угодно

прославить Закон и возвеличить его

ради торжества Его праведности.

22Народ же этот ограблен и разорен:

в ямах их держат, в темницах прячут,

стали добычей они, и некому их избавить,

трофеем оказались,

и никто не вступился и не сказал: «Верните их!»

23Кто из вас это может понять,

вникает во все эти беды

и на будущее запоминает их?

24Кто предал Иакова разорению,

Израиль — грабежу?

Не Господь ли,

против Которого грешили они,

по Его путям идти не желали

и Закон Его соблюдать не хотели?

25Вот и излил Он на них

ярость Своего гнева,

попустил битву неистовую:

жгла она их повсюду,

но они ничего не уразумели,

опаляла, а они будто не замечали этого.

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском