The chat will start when you send the first message.
1Hermanos, ciertamente la voluntad de mi coraçon, y la oracion à Dios es ſobre Iſrael para salud.[#10, 1 *Que ſean saluos.]
2Porque yo les doy testimonio que à la verdad tienen zelo de Dios, mas no conforme à sciencia.[#10, 2 *A la volũ tad y palabra de Dios]
3Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando de establecer la suya, no ſon sujetos à la justicia de Dios.[#10, 3 *O, no ſe subjetan.]
4Porque el fin de la Ley es el Chriſto para dar justicia à todo aquel que cree.[#10, 4 *Gal. 3, 24.]
5Porque Moyſen escriue, Que la justicia que es por la Ley, el hombre que la hiziere, biuirá por ella.[#10, 5 *Leu. 18, 5. Eze. 20, 11. Gal. 3, 12.]
6Mas de la justicia que es por la fe dize anſi, No digas en tu coraçõ, Quiẽ subirá àl cielo (eſto es, à traer [de lo alto] àl Chriſto.)[#10, 6 *Deu. 30, 12]
7O quien decendirá àl abysmo? (eſto es, à boluer à traer el Christo de los muertos)
8Mas que dize [la Escriptura?] Cercano eſtá el negocio, es àsaber en tu boca y en tu coraçon. Este es el negocio de la fe el qual predicamos.[#10, 8 *Deu. 30, 14; #10, 8 *G. la palabra H.]
9Que ſi confeſſares con tu boca àl Señor Iesus, y creyeres en tu coraçon que Dios lo leuantó de los muertos, seras saluo.[#10, 9 *Como Thomas Ioan 20, 28.]
10Porque con el coraçon ſe cree para al cançar justicia: mas con la boca ſe haze cõfesion para alcançar salud.
11Porque la Escriptura dize, Todo aquel que en el creyêre, no sera auergonçado.[#10, 11 *Isa. 28, 26]
12Porque no ay differẽcia de Iudio y de Griego: porque el mismo es el Señor de todos, rico para contodos losque lo inuocã.[#10, 12 *Gẽtil arr. 3, 23, 29. &c.]
13Por que todo aquel que inuocáre el Nombre del Señor, ſerá saluo.[#10, 13 *Ioel 2, 32. Act. 2, 21.]
14Como pues inuo caran à aquel en el qual no han crey do? Y como creerán à aquel de quien no han oydo? Y como oyrã ſi no ay quien les predique?
15Y como predicaran algunos ſi no fueren embiados? como eſtá eſcripto, Quan hermosos ſon los pies de losque annuncian el Euangelio de la paz, de losque annuncian el Euangelio de los bienes?[#10, 15 *Isai. 52, 7. Mat. 1, 15.; #10, 15 *G. euãgelizã la paz. b d. traen las alegres nueuas de &c.]
16Mas no todos obedecen ál Euangelio: que Isaias dize, Señor, quien creyó à nuestro oydo.[#10, 16 *Ot. obedecieron.; #10, 16 *Isai 53, 1.; #10, 16 *Creerá.; #10, 16 *Dicho, quien obedecerá à lo que diremos, y ellos han de oyr?]
17Luego la fe es por el oyr: y el oydo por la palabra del Chriſto.[#10, 17 *S. ẽ laqual viene la verdadera justicia.]
18Mas digo yo no han oydo? antes cierto por toda la tierra ha ſalido la fama de ellos, y haſta los cabos de la redondez de la tierra las palabras deellos.[#10, 18 *Psal. 19, 5.; #10, 18 *G. el sonido.]
19Mas digo yo no ha Iſrael venido àl conocimiento? Primeramente Moyſen dize, Yo os prouocaré à celos con gen te que no es mia: con gente ignorante os prouocaré à yra.[#10, 19 *G. conocido s. la boz del Euang.; #10, 19 *Ot. el primero.; #10, 19 *Deu. 32, 21; #10, 19 *G en no gente.; #10, 19 *O, loca q d que nũca tuuo palabra de Dios por donde gouernarſe.]
20Item, Isaias osa dezir, Fué hallado de los que no me buscauan: manifestême àlos que no preguntauan por mi.[#10, 20 *Isai. 65, 1.]
21Item, contra Iſrael dize, Todo el dia estendi mis manos àl pueblo rebelle y contradezidor.[#10, 21 *Llamé como de lexos.; #10, 21 *Altercador.]