The chat will start when you send the first message.
1Pablo, encarcelado por causa de Cristo, y el hermano Timoteo, a nuestro querido amigo y colaborador Filemón[#1: Pablo se encuentra, sin duda, en prisión cuando escribe esta carta. ¿En Éfeso, en Cesarea del Mar, en Roma? Todas estas posibilidades se han propuesto; la que tiene más probabilidades a su favor parece ser la opción de Éfeso. Ver Introducción a esta carta y notas a Ef 6,20 y Flp 1,7.; #Ef 3,1; 4,1; Flp 1,7.13; Col 4,17-18; Rm 16,5; Col 4,5.]
2y a toda la iglesia que se reúne en su casa, en especial a la hermana Apia y a Arquipo, compañero nuestro de lucha.[#2: Es probable que se trate, respectivamente, de la esposa y el hijo de Filemón. Arquipo se menciona en Col 4,17 como si desempeñara un cargo de importancia en la iglesia de Colosas.]
3Que Dios, nuestro Padre, y Jesucristo, el Señor, les concedan gracia y paz.[#Rm 1,7; Ga 1,3; Flp 2,1; Col 1,2; 1 Ts 1,1; 2 Ts 1,2.]
4En mis oraciones me acuerdo siempre de ti y doy gracias a Dios[#Rm 1,8-9; Col 1,3-4.]
5al oír hablar del amor y la fe que profesas a Jesús, el Señor, y a todos los creyentes.[#5: Ver nota a Rm 1,7.]
6¡Ojalá que esa fe tuya, compartida con nosotros, se vuelva eficaz y llegues así a descubrir todo el bien que podemos hacer por Cristo!
7Tu amor, hermano, me ha proporcionado mucha alegría y consuelo, pues ha venido a ser bálsamo para el corazón de los creyentes.[#2 Co 7,4.]
8Por eso, aunque Cristo me concede pleno derecho para darte órdenes sobre lo que debes hacer,
9prefiero dirigirte un ruego inspirado en el amor. Yo, el anciano Pablo, encarcelado ahora por causa de Cristo Jesús,[#Ver Flm 1.]
10te hago un ruego en favor de Onésimo, el hijo a quien he engendrado entre cadenas.[#10: Es claro que no debe entenderse la expresión como si Onésimo fuera biológicamente hijo de Pablo; quiere decir que Onésimo ha nacido a la fe, es decir, ha llegado a ser cristiano, gracias a Pablo.; #1 Co 4,15; Ga 4,19; Tt 1,4.]
11En otro tiempo te fue inútil; ahora, en cambio, se ha vuelto útil tanto para ti como para mí.[#11: Juego de palabras sobre la base del nombre Onésimo, que significa precisamente:]
12Te lo mando de nuevo como si te enviase mi propio corazón.[#12: Según variante de numerosos mss., también puede traducirse:]
13Me hubiera hecho ilusión retenerlo aquí, a fin de que pudiera ayudarme, haciendo tus veces, ahora que estoy encadenado por anunciar el mensaje evangélico.[#13: Lit. Ver notas a Mc 1,1 y Rm 1,1.; #Flp 2,30.]
14Pero no he querido hacer nada sin contar contigo para que el bien que puedas hacer lo hagas de buen grado y no a la fuerza.[#2 Co 9,7; 1 Pe 5,2.]
15¡Quién sabe si Onésimo te abandonó por breve tiempo precisamente para que puedas ahora recobrarlo de manera permanente![#15: Lit. El verbo griego en voz pasiva sugiere la intervención providencial de Dios en este abandono.]
16Y no ya como esclavo, sino como algo más, como hermano muy querido. Así lo es, al menos, para mí; cuánto más debe serlo para ti, no sólo como persona, sino como creyente.[#16: Lit. sin sentido peyorativo (ver nota a Rm 7,5).]
17Si, pues, de verdad eres mi amigo, recíbelo como si fuera yo mismo.
18Y si te causó algún daño o te debe algo, cárgalo a mi cuenta.[#18: Tal vez Onésimo, al huir, robó algo a Filemón.]
19Soy yo, Pablo, el que lo firmo de mi puño y letra; yo te lo pagaré. Eso por no recordarte que también tú estás en deuda conmigo.[#19: Pues también Filemón parece haber llegado al cristianismo por medio de Pablo.; #1 Co 16,21; Ga 6,11; Col 4,18; 2 Ts 3,17.]
20Por tanto, hermano, a ver si como creyente me haces este favor, confortando con ello mi corazón en Cristo.
21Te escribo con la confianza de que atenderás mi ruego. Estoy, incluso, seguro de que harás más de lo que te pido.
22Y, de paso, prepárame hospedaje, pues espero que gracias a las oraciones de ustedes se me conceda poder visitarlos.
23Te saluda Epafras, mi compañero de prisión por causa de Cristo Jesús.
24Te saludan también Marcos, Aristarco, Dimas y Lucas, mis colaboradores.[#24: Estos cuatro personajes se mencionan también en la carta a los Colosenses, que tradicionalmente ha sido relacionada con la dirigida a Filemón. Para Marcos, ver nota a Hch 12,12.; #Hch 19,29; Col 4,10.14; 2 Tm 4,11.]
25Que la gracia de Jesucristo, el Señor, permanezca con ustedes.[#25: Numerosos mss. añaden:]