约翰福音 7

约翰福音 7

耶稣的兄弟们不信

1这些事以后,耶稣周游加利利 ,不愿在犹太 往来,因为犹太 人想要杀他。

2这时犹太 人的住棚节近了。

3耶稣的兄弟们对他说:“你离开这里上犹太 去吧,好让你的门徒也看见你所做的事。

4因为人要扬名,没有在隐秘的地方行事的,如果你要做这些事,该把自己显明给世人看。”

5原来连他的兄弟们也不信他。

6于是耶稣对他们说:“我的时机还没有到,你们的时机却随时都有。

7世人不会恨你们,却是恨我,因为我指证他们的行为是恶的。

8你们上去过节吧!我现在不上去过这节,因为我的时机还没有成熟。”[#有古卷是“我现在还没有上去过这节”。]

9耶稣说了这些话,仍然留在加利利 。

耶稣过住棚节

10但他的兄弟们上去过节以后,他也上去,不是公开去,却似乎是秘密地去的。[#有古卷没有“似乎”。]

11节期间,犹太 人寻找耶稣,说:“他在哪里?”

12人群中有许多人对他议论纷纷,另有的说:“他是好人。”有的说:“不,他是迷惑群众的。”

13可是没有人公开谈论他,因为他们怕犹太 人。

14节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。

15犹太 人惊讶地说:“这个人没有学过,怎么那样熟悉经典呢?”

16于是耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是差我来那位的。

17人若立志要遵行上帝的旨意,就会知道这教导究竟是出于上帝,还是我凭着自己说的。

18凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。

19摩西 不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”

20众人回答:“你是被鬼附了!谁想要杀你呢?”

21耶稣回答,对他们说:“我做了一件事,你们都惊讶。

22摩西 传割礼给你们(其实割礼不是从摩西 开始,而是从列祖开始的),你们就在安息日给人行割礼。

23人若在安息日受割礼,是为了不违背摩西 的律法,我在安息日使一个人痊愈了,你们就向我发怒吗?

24不要凭外表断定是非,总要按公平断定是非。”

这是基督吗?

25于是耶路撒冷 人中有的说:“这个人不是他们想要杀的吗?

26你看,他还公开讲道,他们也不对他说什么。难道官长真的认为这是基督吗?

27然而,我们知道这个人从哪里来;可是基督来的时候,没有人知道他从哪里来。”

28那时,耶稣在圣殿里教导人,喊着说:“你们认识我,也知道我从哪里来;我并不是凭着自己来的。但差我来的那位是真实的,你们不认识他。

29我却认识他,因为我从他那里来,是他差遣了我。”

30于是他们想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。

31但人群中有好些人信他,他们说:“基督来的时候,他所行的神迹难道会比这人行的更多吗?”

祭司长差人捉拿耶稣

32法利赛人听见群众对耶稣这样议论纷纷,祭司长和法利赛人就打发圣殿警卫去捉拿他。

33于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。

34你们要找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去。”

35于是犹太 人彼此问:“这人要往哪里去,使我们找不到他呢?难道他要往散居在希腊 的犹太 人那里去教导希腊 人吗?

36他说‘你们要找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去’这话是什么意思呢?”

活水的江河

37节期的最后一天,就是最隆重的一天,耶稣站着,喊着说:“人若渴了,到我这里来喝!

38信我的人,就如经上所说:‘从他腹中将流出活水的江河来。’”

39耶稣这话是指信他的人要受圣灵说的;那时还没有赐下圣灵,因为耶稣还没有得到荣耀。

众人因耶稣而分裂

40众人听见这些话,有的说:“这真是那先知。”

41另有的说:“这是基督。”但也有的说:“难道基督是出自加利利 吗?

42经上不是说‘基督是大卫 的后裔,出自大卫 的本乡伯利恒 ’吗?”

43于是众人因耶稣而分裂了。

44其中有人要捉拿他,只是没有人下手。

犹太领袖的不信

45警卫们回到祭司长和法利赛人那里。他们对警卫说:“你们为什么没有带他来呢?”

46警卫回答:“从来没有像他这样说话的!”

47于是法利赛人说:“你们也受了迷惑吗?

48难道官长或法利赛人中有信他的吗?

49但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”

50其中有尼哥德慕 ,就是从前去见过耶稣的,对他们说:

51“不先听本人的口供,查明他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?”

52他们回答他说:“你也是出自加利利 吗?你去查考就知道,加利利 是不出先知的。”

犯奸淫时被捉的女人

53于是各人都回家去了,

和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Published by: Hong Kong Bible Society