The chat will start when you send the first message.
1Das Lied aller Lieder. Von Salomo.
2Komm und küss mich, küss mich! Deine Liebe ist viel besser als Wein.
3Deine Salben verströmen herrlichen Duft, dein Name ist wie ein Wohlgeruch. Alle Mädchen schwärmen für dich.
4Zieh mich mit dir, lass uns eilen! Der König führe mich zu sich nach Haus! Jauchzen wollen wir, uns freuen an dir. Wir rühmen deine Liebe mehr als den Wein. Ja, mit Recht schwärmen sie für dich.
5Dunkel bin ich und schön, ihr Töchter Jerusalems, wie die Zelte von Kedar, wie Salomos Decken.[#1,5: Nomadenstamm in der syrisch-arabischen Wüste, bekannt durch seine Herden. Seine Zelte wurden aus schwarzen Ziegenhaardecken zusammengenäht.; #1,5: . Eigentlich Zeltdecken, wie sie in der Stiftshütte und im Tempel Salomos verwendet wurden. Sie waren sehr kostbar.]
6Seht nicht darauf, dass ich dunkel bin, braun gebrannt von der Sonne! Die Söhne meiner Mutter fauchten mich an, zur Weinbergswächterin bestimmten sie mich. Meinen eigenen Weinberg habe ich nicht bewacht.[#1,6: . Damit meint sie sich selbst.]
7Sag mir, du, den meine Seele liebt: "Wo weidest du die Herde? Wo lässt du lagern am Mittag? Weshalb sollte ich wie eine Verschleierte sein bei den Herden deiner Gefährten?"[#1,7: . Sie legt Wert auf Reinheit und verzichtet auf den Schleier, der sie als Prostituierte kennzeichnen würde (siehe 1. Mose 38,14-16).]
8"Wenn du es nicht weißt, du Schönste der Frauen, dann folge den Spuren der Herde und weide deine Zicklein bei den Zelten der Hirten."
9"Mit der Stute an Pharaos Gefährt vergleiche ich dich, meine Freundin.
10Bezaubernd sind deine Wangen zwischen den Bändern, dein Hals, mit Muscheln umringt.[#1,10: . Gemeint sind vielleicht rundliche Schmuckstücke, die an Bändern zu beiden Seiten vom Kopfbund herabhingen.]
11Wir machen dir Bänder aus Gold mit silbernen Perlen."
12Solange der König an seiner Tafel sitzt, gibt meine Narde ihren Duft.[#1,12: ist eine duftende aromatische Pflanze, die in den Bergen des Himalaja in Höhen zwischen 3500 und 5000 Metern wächst. Mit dem aus der indischen Narde gewonnenen Öl wurde schon zur Zeit Salomos gehandelt.]
13Ein Myrrhenbeutel ist mein Liebster für mich, der zwischen meinen Brüsten ruht.[#1,13: . Ein sehr kostbares wohlriechendes Harz afrikanisch-arabischer Herkunft, das in Salbölen und Arzneien verarbeitet wurde.]
14Eine Blütentraube vom Hennastrauch ist mein Geliebter mir in den Weinbergen von En-Gedi.[#1,14: ist ein Baumstrauch, aus dessen Blättern man einen Farbstoff herstellte und aus dessen dicht stehenden weißen Blütentrauben man ein duftendes ätherisches Öl gewann.; #1,14: (Ziegenquell) ist eine Oase etwa in der Mitte des Westufers vom Toten Meer. Heute ist es ein Naturschutzgebiet.]
15"Du bist so schön, meine Liebste! Ja, du bist so schön! Wie Tauben sehen deine Augen aus."
16"Ja, auch du bist anziehend und schön, mein Liebster. Unser Lager ist frisches Grün,
17die Balken unseres Hauses sind Zedern, aus Wacholder die Sparren vom Dach."