2 Chroniques 1

HISTOIRE DE SALOMON, ROI D'ISRAËL

Salomon demande à Dieu la sagesse pour régner

1R 3.4-15

1Salomon, fils de David, devint fort dans sa royauté ; le Seigneur , son Dieu, était avec lui et l'éleva très haut.[#1.1 Le rédacteur des Chroniques suit de près le texte parallèle des Rois ; les principales différences entre les deux textes seront signalées dans les notes. – cf. 12.13 ; 13.7,21 ; 17.1 ; 21.4 ; 23.1 ; 25.11 ; 27.6 ; 32.5.]

2Salomon parla à tout Israël, aux chefs de mille et de cent, aux juges, à tous les princes de tout Israël, aux chefs de famille.[#1.2 le déplacement de Salomon à Gabaon est ici l'occasion d'un grand rassemblement national. – ces mots rendent deux mots hébreux différents : le premier peut également être rendu par prince (c'est un autre terme qui est ainsi traduit dans la suite du v.) ; le second a aussi le sens de tête . – cf. 5.2.]

3Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon, car c'est là qu'était la tente de la Rencontre de Dieu, celle que Moïse, serviteur du Seigneur , avait faite dans le désert ;[#1.3 Cf. 1Ch 21.29. – 1R 3.4 le roi . – Jos 9.3 ; 1Ch 16.39+. – cf. Ex 27.21 ; 33.7. Cette explication est propre aux Chroniques.]

4mais le coffre de Dieu, David l'avait fait monter de Qiriath-Yéarim à la place qu'il lui avait préparée, car il avait dressé pour lui une tente à Jérusalem.[#1.4 cf. 2S 6.1-23 ; 1Ch 13.5-14 ; 15.25-29 ; 16.1-3. – car il lui a préparé une tente à Jérusalem.]

5Quant à l'autel de bronze qu'avait fait Betsaléel, fils d'Ouri, fils de Hour, il l'avait placé devant la demeure du Seigneur . Ainsi Salomon et l'assemblée cherchèrent le Seigneur .[#1.5 cf. Ex 27.1-8 ; 38.1-7. – cf. Ex 31.2-5 ; 35.30-33 ; 36.1-3. – d'après certains mss, et ; d'autres mss, LXX et portent : (il se trouvait) là. – litt. le cherchèrent ; autre traduction consultèrent (le ).]

6Là, Salomon monta à l'autel de bronze, devant le Seigneur , à la tente de la Rencontre, et il y offrit mille holocaustes.[#1.6 on pourrait aussi comprendre devant le , qui était à la tente… ; cf. Ex 25.22. – 2.3 ; 4.6 ; 7.7 ; 23.18 ; 29.31 ; Lv 1.3ss ; voir aussi .]

7Cette nuit-là, Dieu apparut à Salomon et lui dit : Demande ce que tu veux, je te le donnerai.[#1.7 1R 3.5 le (YHWH) apparut en rêve à Salomon . – litt. ce que je te donnerai.]

8Salomon répondit à Dieu : Tu as agi avec une grande fidélité envers David, mon père, et tu m'as investi de la royauté à sa place.

9Maintenant, Seigneur Dieu, que ta parole à David, mon père, se confirme, puisque c'est toi qui m'as investi de la royauté sur un peuple aussi nombreux que les grains de poussière de la terre.[#1.9 cf. 1Ch 17.23s. – litt. nombreux comme la poussière de la terre (ou du pays ) ; cf. Gn 13.16 ; 28.14.]

10Donne-moi maintenant sagesse et connaissance, afin que je sache conduire ce peuple ! Qui donc peut gouverner ton peuple, ce peuple si grand ?[#1.10 litt. que je sorte devant ce peuple et que je rentre ; dans des contextes militaires, l'expression peut signifier mener les troupes en campagne et les ramener victorieuses ; cf. Nb 27.17 ; Jos 14.11 ; voir aussi Dt 28.6 ; 31.2 ; 1R 3.7. – litt. juger ; cf. Jg 2.16 ; Rt 1.1.]

11Dieu dit à Salomon : Puisque c'est là ce qui est dans ton cœur, puisque tu ne demandes ni richesse, ni biens, ni gloire, ni la mort de tes ennemis, que tu ne demandes pas même une longue vie, puisque tu demandes sagesse et connaissance afin de gouverner mon peuple, sur lequel je t'ai investi de la royauté,[#1.11 2S 7.3. – litt. ceux qui te détestent (autre terme en 1R 3.11) ; même expression en 2S 19.7.]

12la sagesse et la connaissance te sont données. Je te donnerai richesse, biens et gloire, comme n'en ont jamais eu les rois qui étaient avant toi et comme n'en auront jamais plus ceux qui viendront après toi.[#1.12 v. 10. – cf. Ec 6.2.]

13Salomon – qui se trouvait au haut lieu de Gabaon – vint à Jérusalem, depuis la tente de la Rencontre, et il régna sur Israël.[#1.13 Texte difficile ; on pourrait lire Salomon vint au haut lieu de Gabaon, à Jérusalem… ( ?) ; d'après des versions anciennes, certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire Salomon vint du haut lieu de Gabaon à Jérusalem… – autre traduction il devint roi.]

Puissance et richesse de Salomon

9.25-28 ; 1R 10.26-29

14Salomon rassembla des chars et des équipages ; il avait mille quatre cents chars et douze mille équipages, qu'il installa dans des villes de garnison et à Jérusalem, près du roi.[#1.14 1R 5.6.]

15Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs à Jérusalem que les pierres ; il rendit les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans le Bas-Pays.[#1.15 hébreu shephéla.]

16On amenait les chevaux pour Salomon d'Egypte et de Qevé. Les marchands du roi allaient les acheter à Qevé :[#1.16 Cf. 1R 10.28.]

17ils faisaient monter d'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient aussi avec eux pour tous les rois des Hittites et pour les rois d'Aram.[#1.17 litt. ils faisaient monter et sortir, cf. Gn 12.10. – (litt. six cents d'argent ) : environ 6 kg ; (litt. cent cinquante ) : environ 1,5 kg ; voir , poids et monnaies.]

Salomon prépare la construction du temple

18Salomon ordonna que l'on bâtisse une maison pour le nom du Seigneur et une maison royale pour lui-même.[#1.18 Certaines versions commencent ici le chap. 2, et la numérotation de la suite est décalée en conséquence. – litt. dit . – cf. 2.3 ; 6.7s,10 ; 1R 5.17+ ; 8.17 ; 1Ch 22.7 ; voir aussi 1Ch 28.3 ; 29.16. – litt. une maison pour son règne (ou sa royauté ), de même en 2.11.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society