Esther 5

Démarche d'Esther auprès du roi

1Quand le troisième jour fut arrivé, Esther revêtit les vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, face à la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, face à l'entrée de la maison.[#5.1 4.11+,16. – litt. revêtit la royauté ; expressions comparables en 6.8 ; 8.15. – 6.4. – 1.5+.]

2Au moment même où le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle eut grâce à ses yeux. Le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il avait en main. Esther approcha et toucha la pointe du sceptre.[#5.2 cf. v. 8 (autre verbe) ; 2.9,15. – 4.11+.]

3Le roi lui dit : Qu'as-tu, reine Esther ? Quelle est ta requête ? Jusqu'à la moitié du royaume, elle te sera accordée ![#5.3 V. 6 ; 7.2 ; 9.12 ; Mc 6.23.]

4Esther lui répondit : Si cela te semble bon, ô roi, daigne venir aujourd'hui avec Haman au banquet que je donne pour toi.[#5.4 1.3 ; cf. v. 8,12,14 ; 7.1. – on pourrait aussi comprendre pour lui (cf. v. 8).]

5Le roi dit : Pressez Haman de donner suite à l'invitation d'Esther. Le roi et Haman vinrent au banquet que donnait Esther.[#5.5 litt. faire la parole.]

6Pendant le banquet, le roi dit à Esther : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée ! Quelle est ta requête ? Jusqu'à la moitié du royaume, elle sera exaucée ![#5.6 litt. dans le banquet du vin (même expression en 7.2,7s) ; autre traduction pendant qu'on buvait du vin ; cf. 1.3. – v. 3+. – litt. donnée / faite.]

7Esther répondit : Ma demande, ma requête… ?[#5.7 la phrase ne sera complétée qu'en 7.3.]

8Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et s'il te semble bon de m'accorder ma demande et d'exaucer ma requête, daigne venir avec Haman au banquet que je donne pour vous, et demain je ferai selon ta parole.[#5.8 cf. v. 2 ; voir aussi 7.3 ; 8.5 ; Gn 18.3. – v. 4+. – (litt. selon la parole du roi ), c.-à-d. je répondrai explicitement.]

Haman dresse une potence pour Mardochée

9Ce jour-là Haman sortit joyeux, le cœur content. Soudain Haman vit Mardochée à la porte du Roi. Celui-ci ne se levait pas et ne tremblait pas devant lui. Alors Haman fut rempli de fureur au sujet de Mardochée.[#5.9 1.10. – 2.19. – 3.2. – 1.12+ ; 3.5.]

10Mais il se domina et rentra chez lui. Il envoya chercher ses amis et Zéresh, sa femme.[#5.10 litt. Haman se domina . – 6.13.]

11Haman leur conta sa richesse prestigieuse, le nombre de ses fils, toutes les façons dont le roi l'avait distingué en l'élevant au-dessus des princes et des gens de la cour du roi.[#5.11 autre traduction fit le compte de . – cf. 3.9 ; Ps 49.7 ; 52.9 ; 1Tm 6.17. – 9.7-10,14. – 3.1.]

12Et même, leur dit-il, c'est moi et personne d'autre que la reine Esther a invité avec le roi au banquet qu'elle donnait, et demain encore c'est moi qu'elle a convié avec le roi.[#5.12 litt. dit Haman ; cf. v. 3s,8 ; Pr 27.1.]

13Et pourtant, tout cela ne vaut rien pour moi tant que je verrai ce Juif, Mardochée, assis à la porte du roi.[#5.13 V. 9 ; cf. 1R 21.4.]

14Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu'on dresse donc une potence haute de cinquante coudées, et demain matin tu demanderas au roi qu'on y pende Mardochée. Tu peux donc aller joyeux au banquet avec le roi. La chose plut à Haman. Il dressa la potence.[#5.14 6.4 ; 7.9. – 2.23. – environ 25 m ; voir . – autre traduction il fit dresser.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society