The chat will start when you send the first message.
Le Seigneur est ma lumière et mon salut :
de qui aurais-je peur ?
Le Seigneur est la forteresse de ma vie :
qui pourrait m'effrayer ?
2Quand les mauvais s'approchent de moi[#27.2 litt. pour dévorer ma chair ; cf. 7.3+ ; Jb 19.22 ; Ap 17.16.]
pour me dévorer,
mes adversaires et mes ennemis,
ce sont eux qui trébuchent et qui tombent.
3Si une troupe dressait son camp contre moi,[#27.3 litt. si un camp contre moi campait ; cf. 3.7. – autres traductions en cela même ; en celle-ci (c.-à-d. au cœur même de la guerre ).]
mon cœur n'aurait aucune crainte ;
si une guerre s'élevait contre moi,
malgré cela j'aurais confiance.
4Je demande au Seigneur une seule chose, que je recherche ardemment :[#27.4 15.1 ; 23.6 ; 26.8 ; 42.5 ; 61.5 ; 65.5 ; cf. Lc 2.49. – cf. v. 13 ; 63.3 ; voir aussi 11.7 ; 17.15 ; 42.3 ; Ex 24.11. – ou la douceur, même terme en 90.17 ; terme apparenté (aussi traduit par agréable ) en 133.1 ; 135.3 ; cf. 16.6,11. – cf. 2R 16.15.]
habiter tous les jours de ma vie dans la maison du Seigneur ,
pour voir la beauté du Seigneur
et pour admirer son temple.
5Car il me protégera dans sa hutte au jour du malheur,[#27.5 d'après quelques mss (le texte hébreu traditionnel est incertain) ; cf. 18.12 ; 31.21. Dans d'autres contextes, le mot hébreu qui apparaît ici (ou un homonyme ?) a le sens d’ abri ou de tanière (10.9+ ; de même le mot habituellement traduit par hutte en Jb 38.40) ; ici comme en 76.3 il désigne sans doute le ; cf. 15.1 ; Lm 2.6 ; voir aussi 2S 11.11 ; 1R 1.39,50 ; Es 4.6. – 37.19 ; 41.2 ; 49.6 ; 94.13. – ou dans la cachette (le verbe et le complément sont apparentés en hébreu) ; cf. 31.21 ; 61.5 ; 64.3 ; 91.1 ; voir aussi 17.8+. – 15.1 ; 2S 7.2. – cf. 18.34 ; 40.3 ; 61.3.]
il me cachera au secret de sa tente ;
il m'élèvera sur un rocher.
6Maintenant ma tête s'élève au-dessus des ennemis qui m'entourent ;[#27.6 3.4+ ; cf. 83.3. – LXX a rattaché le terme correspondant à la suite pour lire j'ai fait le tour (de l'autel) et j'ai offert des … (cf. 26.6). – cf. 33.3 ; 47.2,6 ; 66.1 ; 89.16 ; 95.1s ; 98.4,6 ; 100.1 ; voir Lv 23.24 ; Nb 10.5 ; 29.1 ; Jr 49.2+ ; Esd 3.11-13. – cf. 7.18 ; 21.14.]
j'offrirai des sacrifices dans sa tente, des sacrifices d'acclamation ;
je chanterai, je jouerai des psaumes pour le Seigneur .
7Seigneur , entends-moi, je t'invoque ;[#27.7 28.2 ; 31.23 ; 55.2s.]
fais-moi grâce, réponds-moi !
8Pour toi mon cœur dit : Recherchez-moi ![#27.8 texte difficile, diversement rendu par les versions anciennes ; on pourrait aussi comprendre devant toi mon cœur dit, c.-à-d. se remémore le commandement divin . – litt. recherchez ma face ; autre traduction recherchez ma faveur ; même expression plus loin et en 24.6+ ; 105.4 ; 2S 21.1 ; 1R 10.24 ; Os 5.15 ; Pr 29.26 ; 1Ch 16.11 ; 2Ch 7.14 ; 9.23 ; cf. Ps 50.15.]
Je te recherche, Seigneur !
9Ne te détourne pas de moi,[#27.9 litt. ne me cache pas ta face ; cf. 13.2+ ; 51.13. – 38.23 ; 71.12.]
ne me repousse pas avec colère, moi, ton serviteur !
Tu es mon secours,
ne me délaisse pas, ne m'abandonne pas,
Dieu de mon salut !
10Car mon père et ma mère m'abandonnent,[#27.10 Autre traduction possible : Quand mon père et ma mère m'abandonneraient, alors le me recueillerait ; cf. Es 49.14s ; Jr 12.6 ; 31.20.]
mais le Seigneur me recueillera.
11Seigneur , enseigne-moi ta voie,[#27.11 5.9 ; 25.4,12 ; 86.11 ; 139.24.]
conduis-moi dans le sentier de la droiture,
à cause de mes détracteurs.
12Ne me livre pas au désir de mes adversaires,[#27.12 ou à mes adversaires ; de même en 41.3 ; sur le terme correspondant à qui peut aussi désigner la personne même des adversaires, cf. 6.4 ; 17.9 ; Gn 1.20. – 35.11 ; cf. 1R 21.10-13 ; Mc 14.56/ / ; Ac 6.13. – autre traduction proférant ou déposant en vue de ; terme très proche en Pr 6.19 ; 12.17 ; 14.5,25 ; 19.5,9.]
car de faux témoins se dressent contre moi,
respirant la violence.
13Oh ! si je ne croyais pas voir la bonté du Seigneur[#27.13 texte incertain ; plusieurs traducteurs omettent le premier mot du texte pour lire je crois que je verrai… (le verbe traduit par croire est apparenté au mot amen ). – tournure analogue, avec un autre verbe, au v. 4 ; cf. 22.18. – 52.7 ; 116.9 ; 142.6 ; cf. 118.17s ; Es 38.11 ; 53.8 ; Jr 11.19 ; Ez 26.20 ; 32.23ss ; Jb 28.13.]
sur la terre des vivants !
14Mets ton espérance dans le Seigneur ![#27.14 ou espère cf. 25.3+ ; 37.34 ; 130.5s. – 31.25 ; Dt 31.6 ; Jos 1.9 ; cf. 1Co 16.13.]
Sois fort, que ton cœur soit courageux !
Mets ton espérance dans le Seigneur !