Habacuc 1

1Message du prophète Habacuc, ce qu'il a vu.[#1.1 : voir .]

Le prophète appelle Dieu au secours

2Jusqu'à quand, Seigneur, vais-je t'appeler au secours sans que tu m'écoutes, et vais-je crier à la violence sans que tu nous en délivres ?

3Pourquoi me fais-tu voir tant d'injustice ? Comment peux-tu accepter d'être spectateur du malheur ? Autour de moi je ne vois que l'oppression et la violence, partout éclatent des procès et des querelles.[#1.3 Autre traduction lorsqu'il y a procès, les querelles sont les plus fortes.]

4La Loi n'est pas appliquée, la justice n'est pas correctement rendue, le méchant l'emporte sur le juste et les jugements sont faussés.[#1.4 , dans le sens des exigences de Dieu révélées à , son enseignement.]

Dieu répond par l'invasion des Babyloniens

5« Fixez vos yeux sur les autres peuples, dit le Seigneur, soyez saisis de stupéfaction ! De votre vivant une œuvre sera accomplie, une œuvre telle que vous n'y croiriez pas si quelqu'un vous la racontait.[#1.5 Ce verset est repris en Act 13.41 sous la forme qu'il a dans l'ancienne version grecque.]

6Car je fais venir les Babyloniens, ce peuple cruel et déchaîné ; ils parcourent le vaste monde pour s'emparer des terres d'autrui.[#1.6 L'empire néo-babylonien dura de 626 à 539 avant J.-C. et s'étendit à tout le Proche-Orient, notamment sous le règne de Nabucodonosor.]

7Ils sont terrifiants et redoutables, dans leur orgueil ils décident seuls de leurs droits.

8Leurs chevaux sont plus rapides que les léopards, plus agiles que les loups qui chassent le soir. Arrivant de loin, leurs cavaliers bondissent, ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.

9Ils viennent tous semer la violence, ils regardent avec avidité devant eux, ils rassemblent des prisonniers innombrables comme du sable.[#1.9 Autre traduction leurs visages sont ardents comme le vent d'est.]

10Ils traitent les rois avec mépris, ils se moquent de ceux qui gouvernent. Les forteresses ne les impressionnent pas : ils élèvent des remblais de terre et s'emparent de chacune d'elles.

11Alors leur esprit change, ils se précipitent et deviennent coupables. Leur propre force, voilà leur dieu ! »[#1.11 Sens possible d'un texte hébreu difficile : c'est-à-dire qu'ils cessent d'agir comme des instruments de Dieu. Autre traduction du verset Ils redoublent d'ardeur comme du vent, ils passent et deviennent coupables.]

Le prophète appelle Dieu à nouveau

12Depuis toujours, c'est toi qui es le Seigneur, tu es mon Dieu, le seul Dieu : nous ne mourrons pas ! Seigneur, mon rocher protecteur, tu as choisi et affermi ce peuple ennemi, pour qu'il exécute ton jugement sur nous ![#1.12 : une ancienne tradition juive lit tu ne meurs pas !]

13Mais tes yeux sont trop purs pour supporter la vue du mal, tu ne peux pas accepter d'être spectateur du malheur. Alors pourquoi regardes-tu sans rien dire ce que font ces gens perfides ? Pourquoi gardes-tu le silence quand les méchants détruisent ceux qui sont plus justes qu'eux ?

14Pourquoi traites-tu les êtres humains comme les poissons de la mer et les bestioles qui n'ont personne pour les diriger ?

15Les Babyloniens capturent les gens comme le poisson est pris à l'hameçon, ils les ramènent dans leurs filets ; ils les attrapent dans leurs pièges. Ils en ont une joie immense ;

16ils offrent des sacrifices à leurs filets, ils brûlent du parfum en l'honneur de leurs pièges, car c'est grâce à eux qu'ils mangent une nourriture abondante et savoureuse.

17Videront-ils encore leurs filets et massacreront-ils encore sans pitié les autres peuples ?[#1.17 : le prophète se demande si les Babyloniens continueront à accumuler les victoires. Un manuscrit hébreu de Qumrân lit cesseront-ils de tirer leurs épées ?]

Société biblique française – Bibli'0, 2019
Published by: French Bible Society