Ézéchiel 33

PROMESSES DE RESTAURATION

Le prophète sentinelle33.0 Comp. 3.17 et suiv. et Jr 6.17Es 21.656.10Ha 2.1.

1La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :[#Ac 20.20-21,28.]

2Fils d'homme, parle aux gens de ton peuple ! Tu leur diras : Lorsque je fais venir l'épée contre un pays, et que le peuple du pays prend dans ses rangs quelque homme et l'établit comme sentinelle,[#33.2 Litt. : , de même aux v. 12,17,30.; #33.2 . Comp. 6.3 ; 11.8 ; 21.33.]

3si cet homme voit venir l'épée contre le pays, sonne du cor et avertit le peuple,[#2 R 9.17.]

4et si celui qui entend le son du cor ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne l'enlever, son sang sera sur sa tête.[#33.4 . Voir 24.7 et note.]

5Il a entendu le son du cor, et il ne s'est pas laissé avertir : son sang sera sur lui. Celui qui se laisse avertir sauvera sa vie.[#33.5 . Même mot que ; de même au v. 9.]

6Si la sentinelle voit venir l'épée et ne sonne pas du cor, si le peuple n'est pas averti, et que l'épée vienne enlever quelqu'un, celui-ci sera enlevé à cause de son injustice, mais je réclamerai son sang à la sentinelle.[#33.6 . Même mot que .; #33.6 . Voir 3.18 et note.]

7Et toi, fils d'homme, je t'établis comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu écouteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.[#33.7 Versets 7-9, voir 3.17-19.]

8Quand je dirai au méchant : Méchant, oui, tu mourras ! si tu ne parles pas pour avertir le méchant au sujet de sa conduite, ce méchant mourra à cause de son injustice, mais je te réclamerai son sang.

9Mais si toi tu avertis le méchant pour le détourner de sa conduite, et qu'il ne se détourne pas de sa conduite, il mourra dans son injustice, et toi tu sauveras ta vie.[#33.9 . Dans ce passage le verbe traduit généralement par est parfois rendu par .]

10Et toi, fils d'homme, dis à la maison d'Israël : Vous dites : Nos crimes et nos péchés sont sur nous, et c'est à cause d'eux que nous sommes frappés de langueur ; comment pourrions-nous vivre ?[#Gn 4.13 ; Ps 38.5 ; Es 64.6.; #33.10 . Ou : . Comp. 24.23. Ce sont les déportés qui s'expriment ainsi.]

11Dis-leur : Je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l'Éternel – ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de vos mauvaises voies. Pourquoi devriez-vous mourir, maison d'Israël ?[#2 P 3.9 ; Mt 18.14 ; Jl 2.12.; #33.11 Voir Os 4.15 et note.; #33.11 Comp. à 18.23 et 32.]

12Et toi, fils d'homme, dis aux gens de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera pas le jour où il commettra un crime ; et le méchant ne trébuchera pas par sa méchanceté le jour où il s'en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice le jour où il commettra un péché.[#33.12 v. 12-16. Comp. 18.24-27.; #33.12 . Litt. : ; de même plus bas : .; #33.12 . L'hébr. répète : .; #33.12 . Litt. : .]

13Lorsque je dis du juste : Oui, il vivra – s'il se confie dans sa justice et commet l'injustice, on ne se souviendra d'aucun de ses actes justes, il mourra à cause de l'injustice qu'il a commise.[#1 Co 10.12.]

14Lorsque je dis au méchant : Oui, tu mourras ! – s'il se détourne de son péché et pratique le droit et la justice,

15si le méchant rend le gage, restitue ce qu'il a dérobé, suit les prescriptions qui donnent la vie, sans commettre l'injustice, oui il vivra, il ne mourra pas.[#Ex 22.26 ; Dt 24.13 ; Ez 18.7.; #33.15 . Litt. : .]

16On ne se souviendra d'aucun des péchés qu'il a commis ; il pratique le droit et la justice, oui il vivra.[#Es 43.25 ; Jr 31.34.]

17Les gens de ton peuple disent : La voie du Seigneur n'est pas normale. C'est leur voie qui n'est pas normale.[#33.17 . Voir 18.25,29.]

18Si le juste se détourne de sa justice et commet l'injustice, il en mourra.

19Si le méchant se détourne de sa méchanceté et pratique le droit et la justice, il vivra à cause de cela.[#33.19 . Litt. : .]

20Vous dites : La voie du Seigneur n'est pas normale ! Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël !

À l'occasion de la prise de Jérusalem

21C'est la douzième année, le 5 du dixième mois de notre déportation qu'arriva vers moi le rescapé de Jérusalem qui me dit : La ville a été prise ![#Lv 18.28-30 ; Jr 7.1-15 ; Ez 5.5-12 ; 7.1-27.; #33.21 . Variante des versions anciennes et de certains manuscrits : . La déportation a eu lieu en 597, la prise de la ville en 586. Voir 2 R 25.1-21 ; Jr 52.12.; #33.21 Litt. : .]

22La main de l'Éternel avait été sur moi le soir avant l'arrivée du rescapé, et l'Éternel m'avait ouvert la bouche lorsqu'il vint auprès de moi le matin. Ma bouche était ouverte, et je n'étais plus muet.[#33.22 Comp. 1.3 ; 3.14,22 ; 8.1.; #33.22 . Litt. : .; #33.22 . Litt. : .; #33.22 . Voir 3.26 ; 24.27 ; 29.21.]

23Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :

24Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines sur le territoire d'Israël disent : Abraham était seul et il a pris possession du pays, et c'est à nous qui sommes nombreux que le pays a été donné en possession.[#Gn 13.15 ; Es 51.2 ; Ml 2.15.]

25Eh bien ! dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang. Et vous posséderiez le pays ![#Gn 9.4 ; Lv 3.17.; #33.25 . Litt. : , comp. Lv 17.14 ; 19.26 ; 1 S 14.32,33.]

26Vous vous appuyez sur votre épée, vous commettez une horreur, chacun de vous déshonore la femme de son prochain. Et vous posséderiez le pays ![#Jr 5.8.; #33.26 . Forme particulière du verbe : le prophète s'adresse ici à des femmes ou à des villes personnifiées comme en 16.50 qui contient le même reproche. Certains manuscrits ont le masculin.; #33.26 . Comp. 18.6.]

27Voici ce que tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Je suis vivant ! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'épée, celui qui est en rase campagne, je le donnerai à manger aux animaux, et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront de la peste.[#Am 9.3.; #33.27 . Litt. : .]

28Je rendrai le pays solitaire et désolé ; sa force orgueilleuse prendra fin, les montagnes d'Israël seront désolées, personne n'y passera.[#33.28 . Comp. 6.14 ; 35.3.]

29Ils reconnaîtront que je suis l'Éternel, quand je rendrai le pays solitaire et désolé, à cause de toutes les horreurs qu'ils ont commises.

30Toi, fils d'homme, les gens de ton peuple s'entretiennent de toi le long des murs et aux portes des maisons et se disent l'un à l'autre, chacun à son frère : Venez donc écouter quelle est la parole qui provient de l'Éternel ![#Jr 42.19-22 ; Mt 7.24-27.]

31Ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s'assied devant toi. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique, car ils agissent avec des paroles (aimables) à la bouche, alors que la cupidité mène leur cœur.[#Ez 14.1 ; 20.1 ; Es 42.20 ; Jc 1.22.; #33.31 . Litt. : .; #33.31 . Litt. : .]

32Te voilà pour eux comme une aimable chanson : musique agréable et belle mélodie. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.

33Quand ces choses arriveront – et voici qu'elles arrivent ! – ils reconnaîtront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society