The chat will start when you send the first message.
1Kto kocha pouczenie, ten kocha
poznanie,
lecz kto nienawidzi karcenia,
jest prostakiem.
2Dobry zyskuje przychylność
u JHWH ,
lecz potępia [On] człowieka złych
zamiarów.
3Człowiek nie ostoi się dzięki
niegodziwości,
lecz korzeń sprawiedliwych jest
nieporuszony.
4Dzielna żona jest koroną swojego[#12:4 , חַיִל (), lub: silna, przedsiębiorcza, mężna .]
męża,
a ta, która go zawstydza, jest jak
próchnica jego kości.
5Plany sprawiedliwych skupiają się
na prawie,
przywództwo bezbożnych –
na oszustwie.
6Słowa bezbożnych to czyhanie
na krew,
lecz usta prawych ratują ich.
7Bezbożni zostaną powaleni
i nie będzie ich,
lecz dom sprawiedliwych się ostoi.
8Chwali się człowieka według jego
roztropnych ust,
a chwiejny sercem jest w pogardzie.
9Lepszy lekceważony, którego stać[#12:9 Tj. lub: Lepiej być niedocenianym .]
na sługę,
niż mający się za ważnego,
któremu brak na chleb.
10Sprawiedliwy zna duszę swego[#Ps 1:6; #12:10 Lub: troszczy się .; #12:10 Lub: (troszczy się) . Hbr. נֶפֶשׁ (), ma bardzo szerokie znaczenie, poczynając od gardła, poprzez dech, życie, pragnienia, kończąc na duchowej stronie człowieka. W tym przypadku może oznaczać również potrzeby zwierząt.]
bydła,
lecz wnętrze bezbożnych – okrutne.
11Kto uprawia swą rolę, syci się
chlebem,
temu zaś, kto gna za marnościami,
brak rozumu.
12Pragnieniem bezbożnego jest łup
niegodziwych,
lecz korzeń sprawiedliwych
wypuszcza [pędy].
13Przestępstwo warg jest pułapką
dla niegodziwego,
sprawiedliwy zaś wyjdzie
z nieszczęścia.
14Z owocu ust człowiek nasyca się
dobrem,
a dokonania jego rąk wrócą
do niego.
15Droga głupca jest prosta – w jego
oczach,
ale mądry słucha rady.
16Głupiec [jeszcze] tego samego dnia
daje wyraz niechęci,
lecz roztropny ukrywa zniewagę.
17Kto głosi prawdę, wyraża[#12:17 Prawda , אֱמוּנָה (), oznacza również: niewzruszoność, wierność, to, co godne zaufania; w G πίστις w zn. wiarygodności, w przeciwieństwie do kłamstwa l. oszu-stwa, δόλος.]
słuszność,
a świadek fałszywy – oszustwo.
18Nierozważny w słowach może[#12:18 , בּוֹטֶה (), lub: plotkarz .]
przeszyć jak miecz,
lecz język mądrych to uzdrowienie.
19Szczere wargi będą trwać
na zawsze,
lecz język kłamliwy tylko przez
chwilę.
20Podstęp jest w sercu knujących zło,
radość – u doradców pokoju.
21Sprawiedliwego nie zniszczy[#12:21 Lub: nie skorzysta na nim (לֹא־יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל־אָוֶן); wg G: , οὐκ ἀρέσει.]
żadna nieprawość,
u bezbożnych – pełno kłopotów.
22Wargi kłamliwe są ohydą
dla JHWH ,
lecz ci, którzy postępują uczciwie,
są Jego przyjemnością.
23Człowiek roztropny ukrywa swoją
wiedzę,
lecz serce głupców rozgłasza
głupotę.
24Ręka pracowitych będzie rządziła,
a leniwych – odrabiała
pańszczyznę.
25Zmartwienie w sercu człowieka
przygnębia go,
lecz dobre słowo – rozwesela.
26Sprawiedliwy wypytuje swego
bliźniego,
lecz bezbożnych gubi ich droga.
27Leniwy [nawet] nie zaczyna
polowania,
pracowity jest cennym bogactwem
u ludzi.
28Na ścieżce sprawiedliwości jest
życie,
droga okrężna wiedzie do śmierci.