Филиппийцам 1

Филиппийцам 1

Приветствие

Благодарность Всевышнему и молитва за верующих в Филиппах

3-4Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,

5потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести.[#1:5 Это содействие филиппийцев включало в себя и финансовую поддержку (см. 4:15).]

6Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исо Масеха.

7Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.

8Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исо Масеха.

9И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,

10чтобы вы могли определить, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день возвращения Масеха

11и принесли плод праведности, который появляется через Исо Масеха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.

Положительные последствия заключения Павлуса

12Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.

13Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масеха.

14Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее, без всякого страха возвещают слово Всевышнего.

15Правда и то, что некоторые возвещают Масеха из-за зависти и соперничества, но другие возвещают из самых добрых побуждений.

16Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,

17тогда как первые возвещают Масеха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.

18Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масехе, и я рад этому.

И я не перестану радоваться,

19зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исо Масеха всё это в конце концов приведёт меня к избавлению.[#1:19 То есть Святого Духа, Духа Всевышнего (см. Рим. 8:9).; #1:19 Ср. Аюб 13:16.]

20Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масех прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.

21Для меня жизнь — это Масех, а смерть — приобретение.

22Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.

23Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масехом, что лучше всего,

24но для вас лучше, чтобы я ещё жил.

25Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере

26и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов хвалиться тем, что Исо Масех сделал через меня.

27Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масеха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,

28и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Всевышнего.[#1:28 — от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от бессмысленной жизни (см. 1 Пет. 1:18), от греха (см. Мат. 1:21) и от дьявола (см. 2 Тим. 2:26).]

29Вам было дано не только верить в Масеха, но и страдать за Него.

30Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас.

Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T) © IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023  Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно. Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T) Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
Published by: Biblica, Inc.