Откровение 1

Приветствие семи церквам

1Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну,

2и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа.[#1:2 Это выражение означает и «свидетельство от Иисуса», и «свидетельство об Иисусе».]

3Блажен тот, кто читает, и те, кто слушают эти пророческие слова и исполняют их, потому что время уже близко.

4От Иоанна, семи церквам в провинции Азия.[#1:4 Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).]

Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его престола,

5и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.[#1:5 Это слово в оригинале, включает в себя много значений. Оно говорит о том, что Иисус был первым среди воскресших, указывает на Его главенствующее положение среди них, а также говорит о том, что Он и является источником воскресения.]

Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.

6Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.

7И вот Он придет с облаками,[#1:7 Дан. 7:13.]

и увидит Его всякое око,

включая и тех, которые Его пронзили,

и все народы земли будут рыдать перед Ним.

Да будет так, аминь!

8«Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!»[#1:8 Первая и последняя буквы греч. алфавита (ср. Ис. 44:6; 48:12).]

Видение Иоанна на острове Патмос

9Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в скорби, в царстве и стойкости в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос, за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,[#1:9 Остров, находящийся недалеко от западного побережья современной Турции.]

10я был охвачен Духом в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос.

11Голос сказал мне:

— Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.

12Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников.

13Среди светильников стоял Некто, как бы Сын Человеческий. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом.[#1:13 Здесь говорится об Иисусе; выражение перекликается с видением пророка Даниила, который увидел превознесенного Царя, Чье Царство вечно (см. Дан. 7:13). Когда Иисус называл Себя Сыном Человеческим, см. напр., Мат. 8:20, Он недвусмысленно давал понять, что Он и есть Тот Самый Царь из видения пророка Даниила — Мессия.]

14Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь;[#1:14 См. Дан. 7:9.]

15ноги Его — как отполированная бронза, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.[#1:15 См. Дан. 10:6; Иез. 1:7.; #1:15 См. Иез. 43:2.]

16Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу.[#1:16 См. Ис. 49:2; Мат. 17:2; Евр. 4:12.]

17Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый.

Он положил на меня Свою правую руку и сказал:

— Не бойся, Я — Первый и Последний,

18Я жив! Я был мертв, но вот Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!

19Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом.

20Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.[#1:20 Так как с языка оригинала это слово можно перевести и как и как вестники, то существует несколько толкований: 1) вестниками здесь названы руководители церквей; 2) представители церквей, которые повезли послания Иисуса, записанные Иоанном, в свои церкви; 3) это настоящие ангелы-хранители, которые наблюдают за народом Бога и отдельными церквами; и др.]

Святая Библия, Новый русский перевод™ НРП™ © Biblica, Inc., 2006, 2010, 2012, 2014, 2023 Используется с разрешения. Все права защищены по всему миру. The Holy Bible, New Russian Translation™ NRT™ Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014, 2023 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
Published by: Biblica, Inc.