Послание в Филиппы 1

1Павел и Тимофей, Христа Иисуса рабы, —

всему народу Божьему в Филиппах вместе с пастырями и диаконами, всем, пребывающим во Христе Иисусе:

2благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.[#1:2 См. в Словаре]

Благодарение и молитва

3При всяком воспоминании о вас благодарю Бога моего,

4и каждый раз, когда о всех вас молюсь, я делаю это с радостью:

5вы содействуете распространению Благой Вести с самого первого дня и доныне.[#1:5 Здесь и далее греч. — Евангелие. См. в Словаре]

6И я уверен, что Тот, Кто начал в вас Свое доброе дело, непременно завершит его ко Дню Христа Иисуса.[#1:6 Или:]

7Не могу и думать обо всех вас иначе , потому что вы — в сердце моем: нахожусь ли я в узах, защищаю ли и доказываю истину Благой Вести — все вы всегда вместе со мною разделяете благодать Божию .[#1:7 Друг. возм. пер.:; #1:7 Друг. возм пер.:]

8Бог мне свидетель, с какой сердечной любовью Христа Иисуса томлюсь я по общенью со всеми вами.[#1:8 Или:]

9Я молюсь о том, чтобы любовь ваша всё более возрастала в полноте знания и глубине видения,

10дабы вы всегда и всё могли верно распознавать, и в День Христа оказались чисты и непорочны,[#1:10 Букв.:]

11и во всей его полноте принесли плод праведности для хвалы и славы Божией, что возможно только через Иисуса Христа.

Благую Весть не заточить в тюрьму

12Хочу, чтобы знали вы, братья: обстоятельства , в которых оказался я, послужили еще большему успеху проповеди Благой Вести.

13Всей дворцовой охране, а также и всем прочим стало известно, что в узах нахожусь я ныне за Христа.[#1:13 Греч. — здесь, вероятно, говорится об отряде преторианских солдат.]

14И мое пребывание в тюрьме побудило многих из наших братьев в Господе с еще большей решимостью и бесстрашием возвещать Весть Божию .[#1:14 Друг. возм. пер.:]

15Правда, иные из них проповедуют Христа лишь из зависти, из-за соперничества, но другие — по доброму расположению,

16ими движет любовь и знают они, что меня Бог поставил защищать Благую Весть.

17А другие проповедуют Христа из себялюбивых побуждений (стало быть , нечисто), думая усугубить тяжесть уз моих.[#1:17 Или:]

18Что с того? В любом случае, будь то притворно или искренно, проповедуют всё же Христа, и я радуюсь этому.

И радоваться не перестану,

19ибо знаю, что нынешнее положение мое по молитве вашей и содействием Духа Иисуса Христа обратится мне во спасение,

20как того я очень жду. И надеюсь, что ни в чем не буду посрамлен, но что, напротив, как всегда прежде , так и ныне прямо и смело будет возвеличен в моем теле Христос, жизнью ли моей или даже смертью.

21Ведь если жизнь для меня — Христос, то и смерть для меня — обретение.

22Если же должен я еще жить, чтобы плодотворно потрудиться, то не знаю, что предпочесть.[#1:22 Букв.:]

23Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,[#1:23 Букв.: ):]

24но для вас, очевидно , нужнее, чтобы я оставался жив.

25Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас , чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере,

26чтобы при моем возвращении к вам у вас было еще больше оснований для похвалы во Христе Иисусе благодаря моему служению .

27Только живите в согласии с Благою Вестью Христовой, чтобы увидел я, когда приду к вам, или услышал, если прийти не смогу, что стоите вы твердо, что едины вы духом, что вы все как один подвизаетесь за веру евангельскую,

28не боясь ни в чем противников ваших . Ведь для них ваше бесстрашие — явный знак гибели, для вас же — спасенья; и всё это от Бога.

29Вы ведь ради Христа удостоены высокой чести не только верить в Него, но и страдать за Него,[#1:29 Букв.:]

30участвуя в той же борьбе, которую и я веду , — я вел ее некогда у вас на глазах, — и слышите вы ныне, что я продолжаю ее.[#1:30 Или:]

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском