IEREMIAS. 52

CAPIT. LII.

1Era Sedechias de edad de veynte y vn años quando començó à reynar: y reynó onze años en Ieruſalem. Su madre ſe llamaua Amital hija de Ieremias de Lobná.[#52, 1 *2. Rey. 24, 18, y 2. Chr. 36, 11.]

2Y hizo lo malo en los ojos de Iehoua conforme à todo loque hizo Ioacim.[#52, 2 *Loque Dios condena.]

3Porque à cauſa de la yra que tuuo Iehoua contra Ieruſalem y Iuda haſta echarlos de ſu preſencia, Sedechias rebelló cõtra el Rey de Babylonia.

4Aconteció pues à los nueue años de ſu Reyno, enel mes Decimo, à los diez dias del mes, que vino Nabucodonosor Rey de Babylonia, el y todo ſu exercito contra Ieruſalem, y aſſentaron ſobre ella campo, y edificaron ſobre ella bastiones de todas partes.[#52, 4 *2. Re. 25, 1 Arr. 39, 1,]

5Y estuuo cercada la ciudad haſta el decimo año del Rey Sedechias.[#52, 5 *Heb. y vino la ciudad en fortaleza haſta &c.]

6Enel mes Quarto, à los nueue del mes, preualeció la hambre en la ciudad hastano auer pan para el pueblo dela tierra.

7Y fue entrada la ciudad, y todos los hõbres de guerra huyeron, y ſalieronſe dela ciudad de noche por el camino del postigo que eſtá entre los dos muros, que eſtauan cerca del Iardin del Rey, y fueronſe por el camino del desierto, estando aun los Chaldeos junto à la ciudad àl derredor.

8Y el exercito de los Chaldeos siguió àl Rey, y prendierõ à Sedechias en los llanos de Iericho, y todo ſu exercito ſe esparzió deel.

9Prendieron pues àl Rey, y hizieronlo venir àl Rey de Babylonia en Reblatha en tierra de Emath, y pronunció contra el sentencia.[#52, 9 *Heb. habló con el juyzios.]

10Y degolló el Rey de Babylonia à los hijos de Sedechias delante de ſus ojos, y tambien degolló à todos los Principes de Iudá en Reblatha.

11A Sedechias empero sacó los ojos, y pusolo en grillos, y hizolo el Rey de Babylonia traer en Babylonia: y pusolo en la caſa dela carcel haſta el dia que murió.[#52, 11 *Heb. cegó.]

12Y enel mes Quinto à los diez del mes, que era eſte año el año diez y nueue del Reyno de Nabuchodonosor Rey de Babylonia, vino en Ieruſalem Nabuzardã capitan de la guarda, que solia eſtar delante del Rey de Babylonia.[#52, 12 *Heb. eſtaua. Era Cõdestable.]

13Y encendió à fuego la Caſa de Iehoua, y la caſa del Rey, y todas las casas de Ieruſalem: y toda grande caſa quemó à fuego.

14Y todo el exercito de los Chaldeos que venia conel capitan de la guarda destru y ó todos los muros de Ieruſalẽ en derredor.

15Y hizo traspaſſar Nabuzardan capitan de la guarda los pobres del pueblo, y toda la otra gente vulgar que auian que dado en la ciudad, y los fugitiuos, que ſe auiã huydo àl Rey de Babylonia, y todo el resto de la multitud vulgar.

16Mas de los pobres de la tierra dexó Nabuzardan capitan de la guarda para viñeros y labradores.

17Y los Chaldeos quebraron las colunas de metal queestauã en la Caſa de Iehoua, y las basas, y el mar de metal, queestaua en la Caſa de Iehoua, y lleuarõ todo el metal en Babylonia.

18Lleuaron tambien los calderos, y los badiles, y los psalterios, y los bacines, y los cucharros, y todos los vaſos de metal conque ſe seruian.[#52, 18 *Del seruicio del Tẽplo.]

19Y las copas, y encensarios, y bacines, y ollas, y candeleros, y escudillas, y taças, loque de oro de oro, y loque de plata de plata. lleuó el capitan de la guarda.

20Dos colunas, vn mar, y doze bueyes de metal, que eſtauan debaxo de las basas, que hizo el Rey Salomon en la Caſa de Iehoua: no sepodia pesar el metal de todos estos vaſos.

21Quanto à las colunas, la altura de la vna coluna erã diez y ocho cobdos: y vna cuerda de doze cobdos la cercaua de quatro dedos de grueſſo de vaziadizo.[#52, 21 *Fundida conla misma coluna. Heb. vazia.]

22Y el capitel de metal que eſtaua ſobreella era de altura de cinco cobdos: y auia vna red, y granadas en el capitel alderredor, todo de metal: y otro tanto era lo de la segunda coluna con ſus granadas.

23Auia nouenta y seys granadas en cada orden: todas ellas eran ciento ſobre la red al derredor.

24Tomó tambien el capitan de la guarda à Saraias Sacerdote Principal, y à Sophonias segundo Sacerdote, y tres guardas dela puerta:[#52, 24 *Ot. de los vaſos.]

25Y dela ciudad tomó vn eunucho que erá caporal ſobre los hombres de guerra: y ſiete hombres de los continos del Rey, que ſe hallaron en la ciudad: y el principal escriuano de la guerra que cogia àl pueblo de la tierra para la guerra: y sesenta varones del vulgo dela tierra que ſe hallaron dentro de la ciudad:[#52, 25 *Vn criado del Rey.; #52, 25 *Heb. de losque vian la cara del rey.; #52, 25 *Que ponia por lista.; #52, 25 *Principales del pueblo.]

26Tomólos Nabuzardan capitan de la guarda, y truxolos àl Rey de Babylonia en Reblatha:

27Y el Rey de Babylonia los hirió, y los mató en Reblatha en tierra de Emath: y Iuda fue trasportado de ſu tierra.

28Este es el Pueblo que Nabuchodonosor hizo traspaſſar enel año septimo, Tres mil y veynte y tres Iudios.[#52, 28 *2. Rey. 24, 12.]

29Enel año, diez y ocho, Nabuchodonosor hizo traspaſſar de Ieruſalem o chocientas y treynta y dos perſonas.[#52, 29 *De Nabuch. arr. ver. 12. y 30.; #52, 29 *Heb. almas.]

30El año veynte y tres de Nabuchodonosor traſpaſſó Nabuzardan capitan de la guarda, Seteciẽtas y quarenta y cinco perſonas de los Iudios: todas las perſonas ſon quatro mil y seys cientas.

31Y acaeció que enel año treynta y ſiete dela captiuidad de Ioachin Rey de Iuda enel mes Dozeno à los veynte y cinco del mes, Euilmerodach Rey de Babylonia en el año primero desu Reyno alçó la cabeça de Ioachin Rey de Iuda, y sacólo dela caſa dela carcel:

32Y habló cõel amigablemente, y hizo poner ſu silla ſobre las sillas de los Reyes que eſtauan conel en Babylonia.[#52, 32 *Heb. bue. nas.]

34Y hizolé mudar las ropas de ſu carcel, y comia pan delãte deel siempre todos los dias de ſu vida.

35Y continamente sele daua racion por el Rey de Babylonia cada coſa en ſu dia todos los dias desu vida, haſta el dia que murió.

Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Published by: United Bible Societies