The chat will start when you send the first message.
1Entonces llegaron à IESVS vnos Escribas y Phariseos de Ieruſalem, diziendo:[#15, 1 *Marc. 7, 1.]
2Porque tus Diſcipulos traspaſſan el precepto de los Ancianos? porque no lauan ſu manos quando comen pan.[#15, 2 *Ot. la tradicion.; #15, 2 *Los gouernadores y senado de la religion.; #15, 2 *Se sientan à la mesa.]
3Y el respondiendo dixoles, Porque tambien vosotros traspaſſays el mandamiento de Dios por vuestro precepto?
4Porque Dios mandó, diziendo, Honrra àl padre y à la madre. Item, Elque mal. dixere àl padre ò à la madre, muera de muerte.[#15, 4 *Exo. 20, 12 y 21, 17. Deut. 5, 16. Ephes. 6, 2.; #15, 4 *S. reuerenciar y proueer en la neceſsidad.; #15, 4 *Ex. 21, 17. Leui. 20, 9. Pro. 20, 20.]
5Mas vosotros dezis, Qual quiera dirá àl padre ò à la madre, Toda offrenda mia à ti aprouecharâ: y no hõrrara a ſu padre, ò à ſu madre.[#15, 5 *S en vuestro precepto, o, tradicion.; #15, 5 *S. offrecida àl tẽplo &c.; #15, 5 *Sera exẽpto de proueerles en ſus necessidades por eſta cõmutacion.]
6Y aueys inualidado el mandamiento de Dios por vuestro precepto.
7Hypocritas, bien prophetizó de vosotros Isaias diziendo.
8Este pueblo de ſu boca ſe acerca de mi, [y de labios me honrra:] mas ſu coraçon lexos eſtá de mi.[#15, 8 *Isai. 29, 13.]
9Mas en vano me honrran enseñando doctrinas, mandamientos de hombres.[#15, 9 *Dãme va nos seruicios y culto por enseña miẽto y leyes o estatu tos de &c.]
10Y llamando à ſi las compañas, dixoles, Oyd, y entended:[#15, 10 *Mar. 7, 17]
11No loque entra en la boca contamina àl hombre: mas loque sale de la boca, eſto contamina àl hombre.[#15, 11 *Haze culpado, o peccador.]
12Entonces llegandoſe ſus Diſcipulos, dixeronle, Sabes que los Phariseos oyendo eſta palabra ſe offendieron?
13Mas respondiẽdo el, dixo, Toda plãta que no plãtó mi Padre celestial ſerá desarraygada.[#15, 13 *Ioã. 15, 8.]
14Dexaldos: guias ſon ciegas de ciegos: y ſi el ciego guiare àl ciego, ambos caerán en el hoyo.[#15, 14 *Luc. 6, 39.]
15Y respondiendo Pedro, dixole, Declaranos eſta parabola.[#15, 15 *Mar. 7, 17]
16Y IESVS dixo, Aun tambien vosotros soys ſin entendimiento?
17No entẽdeys aũ, que todo loque entra en la boca, vá àl vientre, y es echado en la neceſſaria?
18Mas loque sale de la boca, del mismo coraçon sale, y eſto contamina àl hombre.
19Porque del coraçon salen los malos pensamientos: muertes, adulterios, fornicaciones, hurtos, salsos testimonios, maledicencias.[#15, 19 *Gen. 6, 5. y 8, 21.; #15, 19 *Ot. injurias. G. blasphemias, q.d. dichos cõ que la fama de otre es dañada.]
20Estas coſas ſon las que contaminan àl hombre: que comer con las manos por lauar no contamina àl hombre.
21¶ Y ſaliendo IESVS de alli, fueſſe à las partes de Tyro y de Sidon.[#15, 21 *Mar. 7, 24]
22Y heaqui vna muger Chananea que auia ſalido de aquellos terminos clamaua diziendole, Señor, Hijo de Dauid, ten misericordia de mi, mi hija es malamẽte atormentada del demonio.
23Mas el no le respondió palabra. Entonces llegandoſe ſus Diſcipulos, rogarõle diziendo, Embiala, que da bozes tras noſotros.
24Y el respõdiendo, dixo, No ſoy embiado ſi no à las ouejas perdidas de la Caſa de Iſrael.[#15, 24 *Arr. 10, 6.]
25Entonces ella vino, y adorólo diziendo, Señor soccorreme.
26Y respondiendo el, dixo, No es bien tomar el pan de los hijos, y echarlo à los perrillos.
27Y ella dixo, Si Señor: porque los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de ſus señores.
28Entonces respondier do IESVS, dixo, O muger, grande es tu fe: fea hecho contigo, como quieres. Y fué sana ſu hija defde aquella hora.
29¶ Y partido IESVS de alli, vino jũto àl mar de Galilea: Y subiendo en vn mõ te sentose alli.[#15, 29 *Mat. 7, 31.; #15, 29 *Quedoſe alli. s. por al gunos dias H]
30Y llegaron à el muchas compañas que tenian consigo coxos, ciegos, mudos, mãcos, y otros muchos en fermos , y echaronlos à los pies de IESVS, y sanólos:[#15, 30 *Isai. 35, 5.]
31Que las compañas fe marauillaron viendo hablar los mudos, los mancos sanos, andar los coxos, ver los ciegos, y glorificaron àl Dios de Iſrael.
32Y IESVS llamando ſus Diſcipulos, dixo, Tengo misericordia de la compaña, que ya ha tres dias que perseueran conmigo, y no tienen que comer: y embiarlos ayunos, no quiero; porque no desmayen en el camino.[#15, 32 *Mar. 8, 1.]
33Entõces ſus discipulos le dizẽ, Donde tenemos noſotros tantos panes en el desierto que hartemos tan gran compaña?
34Y Iesus les dize, Quantos panes teneys? Y ellos dixerõ, Siete, y vnos pocos de pecezillos.
35Y mandó àlas compañas que ſe recostaſſen en tierra.
36Y tomando los ſiete panes y los peces, haziendo gracias, partió, y dió à ſus Diſcipulos; y los Diſcipulos à la compaña.
37Y comieron todos, y hartaronſe: y alçarõ loque sobró, pedaços, ſiete espuertas llenas.
38Y eran losque auian comido, quatro mil varones, ſin las mugeres y los niños.
39Entonces despedidas las compañas, subió en vn nauio, y vino en los terminos de Magdala.