The chat will start when you send the first message.
1“You are children of Yahweh your God; therefore you must not gash yourself, and you must not make your forehead bald for the dead.[#Or “sons”; #Or “cut”; #Literally “you shall not make/place baldness between your eyes”]
2For you are a people holy to Yahweh your God, and you Yahweh has chosen to be a treasured possession from among all of the peoples that are on the surface of the earth.[#Or “face”]
3You shall not eat any detestable thing.
4These are the animals you may eat: ox, sheep, goats,[#Literally “small livestock of the sheep and a small livestock of the goats”]
5deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, and mountain sheep.
6And any animal having a split hoof and so a dividing of the hoof into two parts and that chews the cud among the animals—that animal you may eat.[#Or “divides the hoof”; #Literally “a dividing cleft creating two hoofs”; #Literally “and that brings up the cud”; #Hebrew “animal”]
7Only these you may not eat from those chewing the cud and from those having a division of the hoof: the camel and the hare and the coney, because they chew the cud, but they do not divide the hoof; they are therefore unclean for you.[#Literally “bringing up the cud”; #Literally “those having a division of the hoof divided”; #Literally “they bringing up of the cud”]
8And also the pig because it has a division of the hoof but does not chew the cud; it is unclean for you; from their meat you shall not eat, and you shall not touch their carcasses.[#Literally “because a division of the hoof”; #Literally “but not a chewing cud”; #Literally “dead body”]
9“This is what you shall eat from all that is in the water: everything that has fins and scales you may eat.[#Literally “all of that”; #Literally “for it is fins and scales,” showing possession of these features]
10But anything that does not have fins and scales, you may not eat, for it is unclean for you.[#Literally “all of that there is not for it,” showing lack of possession of these features]
11“All of the birds that are clean you may eat.
12Now these are the ones you shall not eat any of them: the eagle and the vulture and the short-toed eagle,[#Literally “from them”; #This list of birds is difficult to translate since the terms are not definitely known: e.g., some translations render the last bird as a “buzzard” (NASV); other translations give different names for all three: griffon vulture, black vulture, bearded vulture (NEB)]
13and the red kite and the black kite or any kind of falcon,[#Various options are available: large bird, kite, red kite, glede, buzzard; #Literally “or the falcon according to its kind”; other options for falcon: bird, falcon, kite (others as carrion-bird), vulture, crow or raven, buzzard]
14and any kind of crow according to its kind,[#Or others translate as “raven”]
15and the ostrich and the short-eared owl and the seagull and the hawk according to its kind,[#Literally “daughter of the ostrich”; others “desert owl”; #Or “long-eared owl”]
16the little owl and the great owl and the barn owl,[#Or “white owl”]
17and the desert owl and the carrion vulture and the cormorant,[#Or “large bird” or “horned-owl”; #Or “large bird”; #Or “large bird,” or “fisher-owl”]
18and the stork and the heron according to its kind and the hoopoe and the bat.
19And also all of the winged insects; they are unclean for you; you shall not eat them.[#Literally “the swarmers of the flyers” or “all the swarms of things that fly”]
20You may eat any clean bird.
21“You shall not eat any carcass; you may give it to the alien who is in your towns, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother’s milk.[#Or “corpse”; #Literally “gates”]
22“Certainly you must give a tithe of all the yield of your seed, which comes forth from your field year after year.[#Literally “the going forth of the field year by year”]
23And you shall eat before Yahweh your God in the place that he will choose to make to dwell his name there the tithe of your grain, your wine and your olive oil and the firstling of your herd and your flock, so that you may learn to revere Yahweh your God always.[#Literally “before the faces of”; #Literally “all of the days”]
24But if the distance is too great for you, so that you are not able to transport it, because the place that Yahweh your God will choose to set his name there, it is too far from you, when Yahweh your God will bless you,[#Literally “it is great from you the journey that”; #Or “carry”]
25then in that case you may exchange for money, and you shall take the money to your hand and go to the place that Yahweh your God will choose.[#Literally “you may give it in for the money/silver”; #Or “bind”]
26You may spend the money for anything that you desire, for oxen or for sheep or for wine or for strong drink or for anything that you desire, and you shall eat it there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.[#Literally “that your soul/inner self desires”; #Literally “that your soul/inner self desires”; #Literally “to the face of”]
27And as to the Levite who is in your towns, you shall not neglect him, because there is not a plot of ground for him and an inheritance along with you.[#Literally “gates”]
28“At the end of three years you shall bring out all of the tithe of your yield for that year, and you shall store it in your towns.[#Literally “gates”]
29And so the Levite may come, because there is no plot of ground for him or an inheritance with you, and the alien also may come and the orphan and the widow that are in your towns, and they may eat their fill, so that Yahweh your God may bless you in all of the work of your hand that you undertake.”[#Literally “gates”; #Literally “they may eat and they may be satisfied”]