The chat will start when you send the first message.
1In my distress I cried out
to the Lord and he answered me.
2I said, “O Lord, rescue me[#tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. See the introductory note for this psalm.; #tn Or “my life.”]
from those who lie with their lips
and those who deceive with their tongue.
3How will he severely punish you,
you deceptive talker?
4Here’s how! With the sharp arrows of warriors,[#tn The words “here’s how” are supplied in the translation as a clarification. In v. 4 the psalmist answers the question he raises in v. 3.]
with arrowheads forged over the hot coals.
5How miserable I am![#tn Or “woe to me.” The Hebrew term אוֹיָה (’oyah, “woe”) which occurs only here, is an alternate form of אוֹי (’oy).]
For I have lived temporarily in Meshech;
I have resided among the tents of Kedar.
6For too long I have had to reside
with those who hate peace.
7I am committed to peace,[#tn Heb “I, peace.”]
but when I speak, they want to make war.