The chat will start when you send the first message.
1Il avait dit à Moïse : Monte vers le Seigneur , toi, Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix des anciens d'Israël ; vous vous prosternerez à distance.[#24.1 Cf. 19.10-25. – c.-à-d. Dieu avait dit (ou dit ). – voir . – 6.23.]
2Moïse seul s'approchera du Seigneur ; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui.
3Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles du Seigneur et toutes les règles. Tout le peuple répondit d'une seule voix : Tout ce que le Seigneur a dit, nous le ferons.[#24.3 20.1 ; 21.1 ; voir . – autre traduction toutes les paroles que le a dites.]
4Moïse écrivit toutes les paroles du Seigneur . Puis il se leva de bon matin ; il bâtit un autel au pied de la montagne, avec douze pierres levées pour les douze tribus d'Israël.[#24.4 17.14+ ; cf. 24.12. – cf. Jos 4.3-9,20-24 ; 1R 18.31.]
5Il envoya de jeunes Israélites offrir des holocaustes et des sacrifices de paix au Seigneur , des taureaux.[#24.5 Cf. Ps 50.5. – autre traduction des serviteurs des Israélites . – Voir]
6Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassines ; de l'autre moitié du sang il aspergea l'autel.[#24.6 cf. 12.22 ; voir Ct 7.3. – cf. v. 8 ; 27.3 ; 29.16,20 (autre verbe au v. 21) ; Lv 1.5.]
7Il prit le livre de l'alliance et le lut au peuple ; ils dirent : Tout ce que le Seigneur a dit, nous le ferons et nous l'écouterons.[#24.7 2R 23.2,21 ; 2Ch 25.4 ; 34.30 ; 35.12. – 11.2. – autres traductions nous obéirons ; nous entendrons ; la tradition juive insiste sur la priorité de la mise en pratique sur l'écoute dans la formulation de ce texte ; cf. Jos 24.24.]
8Moïse prit le sang et en aspergea le peuple, en disant : Voici le sang de l'alliance que le Seigneur a conclue avec vous sur toutes ces paroles.[#24.8 Hé 9.19-20 ; cf. Mt 26.28/ / ; Hé 10.29 ; 13.20. – autre traduction d'après.]
9Moïse monta avec Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix des anciens d'Israël.
10Ils virent le Dieu d'Israël ; sous ses pieds, c'était comme un ouvrage de lapis-lazuli étincelant, comme le ciel lui-même dans sa pureté.[#24.10 litt. de brique (cf. 1.14 etc.) de lapis-lazuli (hébreu sappir, d'où vient notre mot saphir, cf. Ap 21.19, mais qui désignait plus probablement à l'origine le lapis-lazuli, une autre pierre également bleue ; le terme se retrouve en 28.18 ; 39.11 ; Es 54.11 ; Ez 1.26+ ; Jb 28.6,16 ; Ct 5.14 ; Lm 4.7). Le mot hébreu correspondant à brique est proche de la racine évoquant la blancheur ou la clarté. Cf. Ez 1.26 ; voir aussi Jb 37.22 ; Ap 4.2s.]
11Il n'étendit pas la main sur l'élite des Israélites. Ils virent Dieu, puis ils mangèrent et burent.[#24.11 le terme hébreu correspondant est très rare et son sens est incertain ; les jeunes gens ; cf. v. 9. – ou ils contemplèrent ; autre verbe qu'au v. 10 ; on le retrouve en Ps 63.3 ; Jb 19.26s ; voir aussi Es 17.7s ; 24.23. – repas rituel d'alliance, cf. 18.12+ ; Es 25.6.]
12Le Seigneur dit à Moïse : Monte vers moi, dans la montagne, et reste là ; je te donnerai des tablettes de pierre, la loi et le commandement que j'ai écrits pour les instruire.[#24.12 Les mots correspondants à et sont apparentés. Au lieu de (les Israélites), on pourrait comprendre pour les enseigner ( ). – cf. v. 4 ; voir aussi 31.18 ; 32.15s ; 34.1,28 ; Dt 10.4s ; 1R 8.9.]
13Moïse et Josué, son auxiliaire, montèrent dans la montagne de Dieu.[#24.13 litt. Moïse se leva, et Josué… et Moïse monta . Sur voir 17.9+ ; 32.17 ; 33.11 ; Nb 11.28 ; 13.8,16 ; 14.6 ; Dt 34.9 ; Jos 1.1. – le terme correspondant est une forme du verbe traduit par officier en 28.35,43 etc. ; cf. Gn 39.4 ; Nb 3.6.]
14Il dit aux anciens : Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Aaron et Hour sont avec vous ; si quelqu'un a une affaire à régler, qu'il s'adresse à eux.[#24.14 cf. chap. 32.]
15Moïse monta dans la montagne, et la nuée couvrit la montagne.[#24.15 13.21.]
16La gloire du Seigneur demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours. Le septième jour, il appela Moïse de l'intérieur de la nuée.[#24.16 16.7+. – cf. v. 18.]
17L'aspect de la gloire du Seigneur était, sous les yeux des Israélites, comme un feu dévorant au sommet de la montagne.[#24.17 cf. 3.3.]
18Moïse pénétra à l'intérieur de la nuée et monta dans la montagne. Moïse fut dans la montagne quarante jours et quarante nuits.[#24.18 cf. Mt 17.1-8/ / ; 45.5 : « Il lui fit entendre sa voix (à Moïse) et l'introduisit dans la nuée. Il lui donna face à face les commandements. » – 34.28 ; Dt 9.9 ; 1R 19.8 ; Mt 4.2/ /.]