The chat will start when you send the first message.
1Il leva les yeux et vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Trésor.[#21.1 litt. jetaient, peut-être au sens de versaient ; de même dans la suite. – du ; le terme peut désigner plus spécifiquement les caisses ou « troncs » destinés à recevoir les offrandes ; cf. 2R 12.9s ; Né 12.44 ; Mt 27.6 ; Jn 8.20.]
2Il vit aussi une veuve misérable, qui y mettait deux leptes.[#21.2 cf. 12.59 ; Mc 12.42 ; voir aussi , poids et monnaies.]
3Il dit alors : En vérité, je vous le dis, cette pauvre veuve a mis plus que tous ;[#21.3 9.27.]
4car c'est de leur abondance que tous ceux-là ont mis des offrandes, mais elle, elle a mis, de son manque, tout ce qu'elle avait pour vivre.[#21.4 Cf. 12.21. – cf. 2Co 8.12-14. – litt. ont mis dans les offrandes ; certains mss précisent les offrandes de Dieu (c.-à-d. pour Dieu ). – ou toutes ses ressources ; cf. 8.14 ; 1Jn 2.16. – A la fin du v. certains mss ajoutent : Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende ! cf. 8.8.]
5Comme quelques-uns parlaient du temple en évoquant les belles pierres et les offrandes dont il était orné, il dit :[#21.5 cf. 4.9 ; Ac 3.1s,10s ; 5.12 ; voir Mc 13.1 ; Jn 2.20. – ou ex-voto ; c'est une autre forme et un autre sens du mot grec transcrit ailleurs par anathème (cf. Rm 9.3) ; cf. 2 9.16 : « (Antiochos promettait) d'orner des plus belles offrandes le saint temple qu'il avait jadis pillé. »]
6Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.[#21.6 Cf. Jr 7.1ss ; 22.5 ; 26.1ss ; Ez 8–11 ; Mi 3.12 ; Mt 26.61 ; 27.40/ / ; Ac 6.14. – 5.35+. – 19.44.]
7Ils l'interrogèrent : Maître, quand donc cela arrivera-t-il ? Quel sera le signe annonçant ces événements ?[#21.7 3.12. – litt. le signe quand ces choses vont arriver (cf. Mc 13.4).]
8Il répondit : Veillez à ne pas vous laisser égarer. Beaucoup, en effet, viendront en se servant de mon nom, en disant : « C'est moi ! », et : « Le temps s'est approché ! » N'allez pas à leur suite.[#21.8 cf. Jn 7.47 ; 1Co 6.9. – cf. Ac 5.36s ; 21.38. – cf. 9.48. – cf. 24.39 ; voir aussi 12.35ss ; 17.23 ; Ac 1.11 ; sur l'expression, voir Mt 14.27 ; Mc 6.50 ; Jn 4.26. – cf. v. 20,28,31 ; 10.9,11 ; 19.11 ; Dn 7.22 ; Mc 1.15/ / ; Ap 1.3 ; 22.10. – litt. derrière eux (cf. 9.23 ; Mc 1.7).]
9Quand vous entendrez parler de guerres et de désordres, ne vous effrayez pas, car cela doit arriver d'abord. Mais la fin n'est pas pour tout de suite.[#21.9 Cf. Mt 24.4ss et les notes. – même terme 1Co 14.33. – cf. Dt 31.6 ; Jr 1.17 ; Ez 3.9 ; 2Ch 32.7 (même verbe dans ). – cf. Dn 2.28s,45. – cf. 17.25 ; 2Th 2.3 ; voir aussi 1Co 15.24. – cf. 17.7.]
10Alors il leur disait : Nation se dressera contre nation et royaume contre royaume,[#21.10 Cf. Es 19.2 ; 2Ch 15.6.]
11il y aura de grands tremblements de terre et, dans divers lieux, des pestes et des famines ; il y aura des phénomènes terribles et de grands signes du ciel.[#21.11 Ez 38.19ss ; Ac 16.26. – (les deux mots font assonance en grec) : cf. Jr 14.12 ; 15.2 ; 18.21 ; Ez 5.12 ; 6.11s ; de Juda 23.3 : « Le Seigneur attirera sur vous la famine et la peste. » – cf. v. 25ss ; Mc 8.11 ; certains mss rattachent l'expression aux cf. Es 19.16s ; sibyllins 3.796ss : « Je vais t'indiquer un signe tout à fait évident qui te permettra de connaître quand l'accomplissement de toutes ces choses doit se produire sur la terre. Lorsque, la nuit, dans le ciel rempli d'astres, des glaives apparaîtront vers l'Occident et vers l'Orient et que du haut du ciel une pluie de poussière tombera sur la terre ; lorsque la lumière du soleil disparaîtra complètement du ciel à midi et que les rayons de la lune apparaîtront et reviendront éclairer la terre ; lorsque se produira le signe du sang dont dégoutteront les rochers, lorsque dans la nue vous verrez une mêlée de gens de pied et de cavaliers, comme une chasse de bêtes sauvages pareille à des vapeurs de brume, c'est alors que le Dieu qui habite le ciel va mettre un terme à la guerre. » 2 5.2 : « Dans toute la ville, pendant près de quarante jours, apparurent, courant dans les airs, des cavaliers vêtus de manteaux brodés d'or, des troupes armées disposées en cohortes. »]
12Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et on vous persécutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et des gouverneurs à cause de mon nom.[#21.12 cf. v. 9. – 20.19+. – cf. 11.49 ; Ac 7.52. – 12.11. – cf. Ac 8.3 ; 12.4. – cf. Ac 12.1ss ; 23.24–26.32. – cf. Mc 13.6,9,13 ; Ac 9.16.]
13Cela vous amènera à rendre témoignage.[#21.13 litt. cela aboutira pour vous à un témoignage, cf. 5.14 ; 9.5 ; 24.48 ; Ac 1.8+,22+.]
14Sachez bien que vous n'avez pas à préparer votre défense,[#21.14 Cf. 12.11 ; Ep 6.19. – litt. mettez donc dans vos cœurs ; cf. 1.66 ; 9.44.]
15car moi, je vous donnerai une parole, une sagesse, à laquelle tous vos adversaires ne pourront s'opposer, qu'ils ne pourront contredire.[#21.15 Cf. 12.12 ; Ac 2.33 ; 6.10 ; voir aussi Jn 14.18ss ; 15.26s ; 16.8ss. – ou un langage ; litt. une bouche et une sagesse… – autre traduction résister.]
16Vous serez livrés même par des parents, des frères, des proches et des amis, et on fera mettre à mort plusieurs d'entre vous.[#21.16 Cf. 12.51ss ; 18.29 ; Mi 7.6. – autre traduction ils feront mettre à mort ; cf. 11.49 ; Ac 7.54ss ; 12.1s.]
Mt 24.9-13 ; Mc 13.1317Vous serez détestés de tous à cause de mon nom.[#21.17 Mt 24.9 ; Mc 13.13 ; Jn 15.18ss ; 17.14.]
18Mais pas un seul cheveu de votre tête ne sera perdu ;[#21.18 Cf. 12.7+.]
19par votre persévérance, acquérez la vie ![#21.19 8.15. – autre traduction acquérez votre âme, cf. 1.46 ; 9.24 ; 12.19 ; certains mss ont l'indicatif futur : vous acquerrez la vie (ou votre âme ) ; cf. Hé 10.39.]
20Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa dévastation s'est approchée.[#21.20 autre traduction des armées qui campent ; cf. 19.43 ; voir aussi 13.35. – cf. Mc 13.14. – v. 8+.]
21Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem s'en retirent, et que ceux qui seront dans les campagnes n'entrent pas dans la ville.[#21.21 cf. 1.5. – cf. 17.31ss.]
22Car ce seront des jours où justice sera faite, pour que soit accompli tout ce qui est écrit.[#21.22 autre traduction des jours de vengeance ; cf. 18.7s ; Os 9.7 ; voir aussi Dt 32.35,43 ; Jr 46.10. – Voir . – cf. 9.51. – 18.31 ; 20.17 ; cf. Jr 6.1ss ; 26.1ss ; Mi 3.12 ; Za 8.1ss.]
23Quel malheur pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront en ces jours-là ! Il y aura un grand désarroi dans le pays, et de la colère contre ce peuple.[#21.23 6.24+. – cf. 23.29. – cf. Mc 13.19/ / ; voir aussi 1Co 7.26ss. – autre traduction sur la terre . – 3.7+.]
24Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.[#21.24 cf. Jr 21.7 ; sur l'expression, voir aussi Gn 34.26 ; Jos 8.24 ; 19.47 ; Jg 1.8 ; Hé 11.34 ; 28.18 : « Beaucoup sont tombés sous le tranchant de l'épée. » – Dt 28.64 ; Ez 32.9 ; Esd 9.7. – Za 12.3 ; voir aussi Es 63.18 ; Ps 79.1 ; Dn 8.13 ; Ap 11.2 ; 1 3.45,51 : « Jérusalem était déserte, de ses fils, nul n'entrait ni ne sortait, le sanctuaire était piétiné, l'étranger occupait la Citadelle, le païen s'y est installé… Ton lieu saint a été piétiné et profané. » – (ou des ) : cf. 24.47 ; Ez 30.3 ; Dn 12.7 ; Mc 13.20/ / ; Rm 11.25ss ; voir aussi Jr 25.11 ; 29.10 ; Dn 2.44s ; 7.18,21ss ; 9.1ss ; 2Ch 36.21s ; 14.5 : « De nouveau Dieu les prendra en pitié et les fera revenir sur la terre d'Israël. De nouveau ils construiront sa Maison, mais pas comme la première, jusqu'au moment où s'accompliront les temps fixés. Après cela, ils reviendront tous de leur déportation et ils reconstruiront magnifiquement Jérusalem. »]
25Il y aura des signes dans le soleil, la lune et les étoiles, et, sur la terre, une angoisse des nations qui ne sauront que faire au bruit de la mer et des flots ;[#21.25 cf. v. 11 ; Jl 3.3s ; voir aussi Es 13.10s ; Ez 32.7. – ou des gens des nations, des (v. 24 ; cf. Mt 4.15). – litt. dans la perplexité (cf. Es 24.19) (au sujet) du bruit de la mer… Ps 46.4 ; 65.8s ; 89.10 ; cf. Jon 1.15 ; 5.22 : « Les eaux de la mer se déchaîneront contre eux (les impies) et les fleuves les submergeront sans pitié. »]
26les humains rendront l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre habitée, car les puissances des cieux seront ébranlées.[#21.26 ou défailliront ; le verbe peut évoquer la mort (ainsi en 4 15.18) ou l'évanouissement ; cf. v. 28. – cf. 2.1. – Es 34.4 ; Mc 13.25+.]
27Alors on verra le Fils de l'homme venant sur une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.[#21.27 (5.24+ ; 12.8s) Dn 7.13s ; Mt 10.23+ ; cf. Ac 1.11. – Voir]
28Quand cela commencera d'arriver, redressez-vous et levez la tête, parce que votre rédemption approche.[#21.28 ou délivrance, 1.68 ; cf. Ac 3.19ss ; même terme Rm 3.24 ; 8.23 ; 1Co 1.30 ; Ep 4.30 ; Col 1.14. – cf. v. 8+ ; Rm 13.11.]
29Il leur dit encore une parabole : Voyez le figuier et tous les arbres.[#21.29 5.36+. – cf. 13.6ss.]
30Dès qu'ils bourgeonnent, vous savez de vous-mêmes, en regardant, que déjà l'été est proche.[#21.30 cf. 1Th 5.1s ; voir aussi Jn 4.35.]
31De même, vous aussi, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le règne de Dieu est proche.[#21.31 cf. 17.10. – v. 11,25. – cf. v. 8+,28 ; 10.9,11 ; 19.11.]
32Amen, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n'arrive.[#21.32 4.24+ ; cf. Mt 5.18. – (7.31+) (ou jamais, de même v. 33) cf. 9.27+.]
33Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas.[#21.33 Cf. 16.17. – cf. Es 40.8 ; 55.10s ; Ps 119.89.]
34Prenez garde à vous-mêmes, de peur que votre cœur ne s'alourdisse dans les excès, les ivresses et les inquiétudes de la vie, et que ce jour n'arrive sur vous à l'improviste,[#21.34 12.1. – cf. 9.32 ; on pourrait aussi comprendre que vous ne deveniez obtus, cf. Ex 7.14. – cf. 12.22ss,45 ; 17.27 ; Mc 4.19. – autre traduction les beuveries ; un verbe apparenté est traduit par s'enivrer en 12.45 ; même terme en Rm 13.13 ; Ga 5.21 ; voir aussi Es 5.11ss ; Ep 5.18 ; 1Th 5.7. – 10.12 ; 17.22,24,26,30s. – cf. 2.9 ; 1Th 5.2s.]
35comme un filet, car il viendra sur tous ceux qui habitent la surface de toute la terre.[#21.35 ou un piège : certains mss rattachent cette expression à ce qui suit : car il viendra comme un filet, mais cette lecture est moins probable ; cf. Es 24.17s ; Jr 48.43. – cf. v. 26 ; 17.37 ; Jr 25.29.]
36Restez donc éveillés et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à tout ce qui va arriver et de vous tenir debout devant le Fils de l'homme.[#21.36 Mt 26.41 ; Mc 13.33 ; 1Th 5.6. – cf. 18.1+ss ; 1P 4.7. – certains mss portent que vous soyez jugés dignes d'échapper… ; cf. 20.35 ; Ac 5.41. – autres traductions vous présenter ; comparaître ; cf. Ap 6.17. – v. 27+.]
37Le jour, il enseignait dans le temple, et il sortait pour passer la nuit au mont dit des Oliviers.[#21.37 cf. 19.47+. – Mt 21.17/ /. – 19.29+ ; 22.39ss.]
38Dès le matin, tout le peuple se rendait vers lui dans le temple pour l'écouter.[#21.38 Cf. 19.48+. – autre traduction pour l'entendre . A la fin de ce chapitre certains mss insèrent l'épisode de Jn 7.53–8.11.]