Matthieu 13

La parabole du semeur

Mc 4.1-9 ; Lc 8.4-8

1Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s'assit au bord de la mer.[#13.1 4.13.]

2Il se rassembla auprès de lui de si grandes foules qu'il monta dans un bateau et s'y assit. Toute la foule se tenait sur le rivage.[#13.2 Mc 2.13 ; 3.9 ; Lc 5.1-3.]

3Il leur parla longuement en paraboles ; il disait : Le semeur sortit pour semer.[#13.3 V. 10-13,34s/ /.]

4Comme il semait, des grains tombèrent le long du chemin ; les oiseaux vinrent et les mangèrent.[#13.4 V. 18 ; Mc 4.4.]

5D'autres tombèrent dans les endroits pierreux, où ils n'avaient pas beaucoup de terre : ils levèrent aussitôt, parce que la terre n'était pas profonde ;[#13.5 Cf. 15.13 ; Jn 15.6 ; Jc 1.11.]

6mais quand le soleil se leva, ils furent brûlés et se desséchèrent, faute de racines.[#13.6 Jb 31.40.]

7D'autres tombèrent parmi les épines : les épines montèrent et les étouffèrent.

8D'autres tombèrent dans la bonne terre : ils finirent par donner du fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.[#13.8 le mot signifie parfois belle, cf. 12.33 ; de même v. 23s,27,37s,45,48.]

9Que celui qui a des oreilles entende ![#13.9 11.15+.]

Pourquoi Jésus parle en paraboles

Mc 4.10-12 ; Lc 8.9-10

10Les disciples vinrent lui demander : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?[#13.10 V. 3+.]

11Il leur répondit : Parce que, s'il vous a été donné, à vous, de connaître les mystères du règne des cieux, à eux cela n'a pas été donné.[#13.11 11.25 ; 1Co 2.10. – ou royaume 3.2.]

12Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a.[#13.12 25.29/ / ; Mc 4.25/ /.]

13Voilà pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu'en voyant ils ne voient pas, et qu'en entendant ils n'entendent ni ne comprennent.[#13.13 Dt 29.3 ; Jr 5.21 ; Mc 8.18 ; Lc 19.42 ; Jn 9.39 ; 12.40 ; Ac 13.40s ; 28.26s ; 2Co 4.4.]

14Et pour eux s'accomplit cette parole du prophète Esaïe :[#13.14 litt. prophétie d'Esaïe . Voir Es 6.9 . – autres traductions rien, en aucun cas.]

Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez jamais.

Vous aurez beau regarder, vous ne verrez jamais .

15car le cœur de ce peuple s'est engourdi ;[#13.15 Es 6.10 . – litt. a été épaissi, engraissé . – litt. des oreilles ils ont entendu lourdement ; cf. Hé 5.11. – ou se retourner (cf. 12.44), revenir, terme traditionnellement traduit par se convertir ; voir radical. – même verbe en 8.8,13 (voir 8.7).]

ils sont devenus durs d'oreille et ils ont fermé les yeux,

de peur de voir avec leurs yeux, d'entendre avec leurs oreilles,

de comprendre avec leur cœur

et de faire demi-tour ; je les aurais guéris !

16Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent ![#13.16 16.17 ; Lc 10.23s ; Jn 10.27.]

17Amen, je vous le dis, en effet, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous regardez, et ils ne l'ont pas vu ; ils ont désiré entendre ce que vous entendez, et ils ne l'ont pas entendu.[#13.17 Jn 8.56 ; Ep 3.5 ; Hé 11.13 ; 1P 1.10s.]

Explication de la parabole du semeur

Mc 4.13-20 ; Lc 8.11-15

18Vous donc, entendez la parabole du semeur.[#13.18 V. 3ss. Cf. 4 8.41 : « Lorsque le paysan sème en terre beaucoup de graines et plante un grand nombre de plantes, tout ce qui a été semé n'est pas sauvé, à la saison voulue, et tout ce qui a été planté ne prend pas racine : ainsi ceux qui ont été semés en ce monde ne seront pas tous sauvés. » 9.31-37 : « Voici, je sème ma loi en vous, elle portera du fruit en vous et vous en tirerez gloire à jamais (…). Nous qui avons reçu la loi, nous devons périr à cause de nos péchés ainsi que notre cœur où elle avait été déposée. La loi, elle, ne périt pas mais demeure dans sa gloire. »]

19Lorsque quelqu'un entend la parole du Règne et ne la comprend pas, le Mauvais vient s'emparer de ce qui a été semé dans son cœur : c'est celui qui a été ensemencé le long du chemin.[#13.19 litt. quiconque entend ou écoute… – ou semé ; de même aux v. 20,22s. – Cf. 1Co 2.14 ; 1P 5.8.]

20Celui qui a été ensemencé dans les endroits pierreux, c'est celui qui entend la Parole et la reçoit aussitôt avec joie,

21mais il n'a pas de racine en lui-même, il ne tient qu'un temps ; sitôt que survient la détresse ou la persécution à cause de la Parole, c'est pour lui une cause de chute.[#13.21 ou il est éphémère ; terme apparenté au mot traduit par temps en 8.29+ ; également 2Co 4.18 ; Hé 11.25. – Cf. 7.26s ; Ga 1.6.]

22Celui qui a été ensemencé parmi les épines, c'est celui qui entend la Parole, mais les inquiétudes du monde et l'attrait trompeur des richesses étouffent la Parole, et elle devient stérile.[#13.22 cf. Jr 4.3 ; Os 10.12. – certains mss portent de ce monde ; 12.32 ; 2Tm 4.10. – Mc 4.19. – on pourrait aussi traduire le rendent stérile (cf. 1Co 14.14). – Cf. 6.19-34/ / ; Mc 10.23s ; Lc 14.18-20 ; 21.34.]

23Celui qui a été ensemencé dans la bonne terre, c'est celui qui entend la Parole et la comprend ; il porte du fruit et produit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.[#13.23 cf. Ac 16.14. – Ps 1.1-3 ; Jn 15.5,8 ; Ga 5.22s.]

La parabole de la mauvaise herbe

24Il leur proposa cette autre parabole : Il en va du règne des cieux comme d'un homme qui avait semé de la bonne semence dans son champ.[#13.24 V. 36-43. Evangile selon 57 : « Jésus a dit : “Le Royaume du Père est semblable à un homme qui avait une bonne semence. Son ennemi vint la nuit, et il sema l'ivraie parmi la bonne semence. L'homme ne permit pas qu'on arrache l'ivraie, et il leur dit : ‘De peur que vous n'alliez arracher l'ivraie et que vous n'arrachiez le blé avec elle.’ Car le jour de la moisson, l'ivraie apparaîtra, et elle sera arrachée et brûlée.” »]

25Pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de la mauvaise herbe au milieu du blé et s'en alla.[#13.25 Mc 4.27 ; cf. Jb 24.13-17. – ou, plus précisément, de l'ivraie ; le mot grec ainsi traduit a donné notre mot zizanie.]

26Lorsque l'herbe eut poussé et produit du fruit, la mauvaise herbe parut aussi.

27Les esclaves du maître de maison vinrent lui dire : Seigneur, n'as-tu pas semé de la bonne semence dans ton champ ? D'où vient donc qu'il y ait de la mauvaise herbe ?

28Il leur répondit : C'est un ennemi qui a fait cela. Les esclaves lui dirent : Veux-tu que nous allions l'arracher ?[#13.28 litt. un homme ennemi ou un ennemi, un homme . – le même verbe est traduit par recueillir au v. 48 et par cueillir en 7.16.]

29Non, dit-il, de peur qu'en arrachant la mauvaise herbe, vous ne déraciniez le blé en même temps.[#13.29 Cf. 12.20 ; Es 65.8. Le Pasteur , Sim. III,3 : « En hiver, les arbres, dépouillés de leurs feuilles, sont semblables et on ne peut distinguer lesquels sont morts ou vivants : de même, dans ce monde, ne se distinguent ni les justes ni les pécheurs ; ils sont tous semblables. »]

30Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson ; au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d'abord la mauvaise herbe et liez-la en gerbes pour la brûler, puis recueillez le blé dans ma grange.[#13.30 Jn 17.15.]

La parabole de la graine de moutarde

Mc 4.30-32 ; Lc 13.18-19

31Il leur proposa cette autre parabole : Voici à quoi le règne des cieux est semblable : une graine de moutarde qu'un homme a prise et semée dans son champ.[#13.31 Le mot grec traduit par a donné nos mots sénevé, sinapisme . La graine de moutarde semble avoir été la plus petite des semences utilisées dans la région ; elle pouvait produire un arbuste assez important. Mais il se peut aussi que Jésus ait désigné une autre semence. Cf. 17.20.]

32C'est la plus petite de toutes les semences ; mais, quand elle a poussé, elle est plus grande que les plantes potagères et elle devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches .[#13.32 Cf. Ez 17.23 ; 31.6 ; Ps 104.12 (formulation analogue dans ) ; Dn 4.9,18. – 8.20.]

La parabole du levain

Lc 13.20-21

33Il leur dit cette autre parabole : Voici à quoi le règne des cieux est semblable : du levain qu'une femme a pris et introduit dans trois séas de farine, jusqu'à ce que tout ait levé.[#13.33 Le était généralement un reste de pâte levée provenant de la panification précédente ; l'image est parfois positive (c'est le cas ici selon toute vraisemblance), plus souvent négative ; cf. 16.6 ; 1Co 5.6 ; Ga 5.9. – une grande quantité de farine (les estimations varient d'une douzaine à une quarantaine de litres) ; le mot grec employé ici et en Lc 13.21 transcrit l'hébreu séa, cf. Gn 18.6 ; voir . – Cf. Evangile selon 96 : « Jésus a dit : “Le Royaume du Père est semblable à une femme. Elle prit un peu de levain, le cacha dans de la pâte et en fit de grands pains. Celui qui a des oreilles, qu'il entende !” »]

L'enseignement par les paraboles

Mc 4.33-34

34Tout cela, Jésus le dit aux foules en paraboles ; il ne leur disait rien sans parabole,[#13.34 V. 3,10ss ; Jn 16.25.]

35afin que s'accomplisse ce qui avait été dit par l'entremise du prophète :[#13.35 1.22+. – litt. j'ouvrirai ma bouche en paraboles ; cf. Ps 78.2 ; Rm 16.25 ; 1Co 2.7. – cf. 25.34 ; la précision est absente de certains mss.]

Je prendrai la parole pour dire des paraboles,

je proclamerai des choses cachées depuis la fondation du monde.

Jésus explique la parabole de la mauvaise herbe

36Alors il laissa les foules et entra dans la maison. Ses disciples vinrent lui dire : Explique-nous la parabole de la mauvaise herbe dans le champ.[#13.36 V. 1s,24-30.]

37Il leur répondit : Celui qui sème la bonne semence, c'est le Fils de l'homme ;[#13.37 1Jn 3.9. – 8.20.]

38le champ, c'est le monde, la bonne semence, ce sont les fils du Royaume ; la mauvaise herbe, ce sont les fils du Mauvais ;[#13.38 1Co 3.9. – cf. Jn 1.13 ; 1P 1.23. – Jn 8.44 ; Ac 13.10 ; 1Jn 3.10. – Cf. Le Pasteur , Sim. V,5,2s : « Le champ, c'est ce monde-ci, et le maître du champ, c'est celui qui a créé toutes choses, qui les a organisées et qui leur a donné la force. Le fils, c'est le Saint-Esprit (proposition absente de certains mss), et l'esclave, c'est le fils de Dieu ; les vignes, c'est le peuple qu'il a lui-même planté. Les pieux, ce sont les saints anges du Seigneur qui retiennent son peuple. Les herbes arrachées à la vigne sont les iniquités des serviteurs de Dieu… »]

39l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable ; la moisson, c'est la fin du monde ; les moissonneurs, ce sont les anges.[#13.39 (voir ) cf. 4.11 ; 25.41. – 9.37 ; Jl 4.13 ; Ap 14.15. – (ou achèvement ) (v. 22), c.-à-d. de l'ère présente (12.32). Cette expression est employée uniquement par Mt (v. 40,49 ; 24.3 ; 28.20) ; on trouve une autre formule très proche en Hé 9.26 (cf. le « jour de la consommation, du grand Jugement, où s'accomplira le grand Siècle » en 1 16.1) ; terme apparenté en Mc 13.4.]

40Ainsi, tout comme on arrache la mauvaise herbe pour la jeter au feu, de même en sera-t-il à la fin du monde.[#13.40 3.10 ; Jn 15.6.]

41Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume toutes les causes de chute et ceux qui font le mal,[#13.41 16.27 ; 24.31 ; 25.31ss. – 7.23.]

42et ils les jetteront dans la fournaise ardente ; c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.[#13.42 litt. la fournaise du feu, de même v. 50 ; Dn 3.6. – 8.12+.]

43Alors les justes brilleront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles entende ![#13.43 17.2 ; Jg 5.31 ; 2S 23.3s ; Dn 12.3. – 11.15+.]

La parabole du trésor caché

44Voici à quoi le règne des cieux est semblable : un trésor caché dans un champ ; l'homme qui l'a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a pour acheter ce champ-là.[#13.44 Pr 2.4. – 19.21,29 ; Lc 14.33 ; Ph 3.7s. – Cf. Evangile selon 109 : « Jésus a dit : “Le Royaume est semblable à un homme qui avait un trésor caché dans son champ, mais ne le savait pas. Après sa mort, il le laissa à son fils. Le fils ne savait rien du trésor ; il hérita le champ et le vendit. Celui qui l'avait acheté vint labourer et trouva le trésor. Il se mit à prêter de l'argent à intérêt à qui il voulut.” »]

La parabole de la perle

45Voici encore à quoi le règne des cieux est semblable : un marchand qui cherchait de belles perles.[#13.45 litt. un homme marchand ou un homme, un marchand.]

46Ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu'il avait pour l'acheter.[#13.46 le verbe grec employé ici n'est pas le même qu'au v. 44. – Evangile selon 76 : « Jésus a dit : “Le Royaume du Père est semblable à un marchand qui avait un ballot et qui trouva une perle. Ce marchand était avisé. Il vendit le ballot et s'acheta la perle seule. Vous aussi cherchez le trésor incorruptible et durable, où la mite ne vient pas manger et où le ver ne détruit pas.” » Cf. 6.20.]

La parabole du filet

47Voici encore à quoi le règne des cieux est semblable : un filet jeté dans la mer et qui rassemble des poissons de toute espèce.[#13.47 Cf. Evangile selon 8 : « Et il a dit : “L'homme est semblable à un pêcheur avisé, qui jeta son filet à la mer et l'en retira plein de petits poissons ; parmi eux, le pêcheur avisé trouva un gros et beau poisson ; il rejeta tous les petits à la mer, et choisit le gros sans difficulté. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende !” » – ou ramasse, prend ; le même verbe est traduit par recueillir au v. 30 ; cf. 4.19/ / ; 22.9s ; Ha 1.14s. – sous-entendu dans le texte.]

48Quand il est rempli, on le tire sur le rivage, puis on s'assied, on recueille ce qui est bon dans des récipients et on jette ce qui est mauvais.[#13.48 v. 28. – v. 8. – mot employé uniquement ici et en 25.4, qui désigne habituellement des vases de poterie. – litt. jette dehors . – autre traduction pourri 12.33 ; voir aussi Lv 11.9-12.]

49Il en sera de même à la fin du monde. Les anges s'en iront séparer les mauvais du milieu des justes[#13.49 Cf. v. 39 ; 3.12 ; 25.32 ; Ps 1.5. – v. 41+. – cf. v. 17,43 ; 5.45 ; 9.13 ; 23.28s ; 25.37,46.]

50et ils les jetteront dans la fournaise ardente ; c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.[#13.50 V. 42.]

L'ancien et le nouveau

51Avez-vous compris tout cela ? – Oui, répondirent-ils.[#13.51 V. 16,23.]

52Il leur dit : C'est pourquoi tout scribe instruit du règne des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.[#13.52 23.34 ; Esd 7.6,10. – autre traduction devenu disciple . – 20.1 ; 21.33. – 12.35/ / ; 2Co 4.7. – cf. 9.16s.]

Les gens de Nazareth ne croient pas en Jésus

Mc 6.1-6 ; Lc 4.16-24

53Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.[#13.53 7.28.]

54Il vint dans son pays et se mit à enseigner dans leur synagogue ; ébahis, les gens se demandaient : D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles ?[#13.54 ou sa région d'origine, c.-à-d. Nazareth 2.23 ; 4.13,23. – 7.28+. – cf. 7.22.]

55N'est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Judas ?[#13.55 cf. Mc 6.3. – (en grec Mariam, cf. Lc 1.27) 12.46+/ / ; Jn 2.1,12 ; 6.42 ; 19.25 ; Ac 1.14 ; 12.17 ; Ga 1.19 ; Jd 1.]

56Ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous ? D'où lui vient donc tout cela ?[#13.56 Jn 7.15.]

57Il était pour eux une cause de chute. Mais Jésus leur dit : On ne refuse pas d'honorer un prophète, sinon dans son pays et dans sa maison.[#13.57 11.6. – Lc 4.24 ; Jn 4.44.]

58Et il ne fit pas, là, beaucoup de miracles, à cause de leur manque de foi.[#13.58 litt. non-foi, cf. 17.17,20 ; 23.23 ; Rm 11.20 ; voir aussi 8.13+.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society