The chat will start when you send the first message.
1Quelques hommes parmi les anciens d'Israël vinrent vers moi et s'assirent devant moi,[#Za 7 ; Ps 28.9.; #Ez 8.1 ; 20.1.]
2et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
3Fils d'homme, ces hommes-là portent leurs idoles dans leur cœur , et la pierre d'achoppement , leur faute, ils la placent juste devant eux. Me laisserai-je consulter par eux ?[#14.3 . Litt. : .]
4Eh bien ! parle-leur : Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Tout homme de la maison d'Israël qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d'achoppement , sa faute, juste devant lui – s'il vient (s'adresser) au prophète – c'est moi l'Éternel qui lui répondrai, quand il viendra, à cause de la multitude de ses idoles.[#14.4 . Ou, selon une autre lecture : .]
5Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.
6C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs ![#Jr 3.14 ; Ez 18.32.; #14.6 . Voir Es 1.27 ; etc.; #14.6 . Litt. : .]
7Car tout homme de la maison d'Israël, ou des immigrants qui résident en Israël, qui s'est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d'achoppement, sa faute, juste devant lui, – s'il vient vers le prophète pour me consulter par lui – je suis l'Éternel, je lui répondrai par moi-même.[#14.7 . Dieu répondra, non par l'intermédiaire du prophète en rendant un oracle, mais directement, par lui-même, en châtiant le coupable.]
8Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel.[#Dt 28.37 ; Ez 5.15.; #14.8 . Litt. : .]
9Si le prophète se laisse séduire, s'il prononce une parole, c'est moi, l'Éternel, qui aurai séduit ce prophète ; j'étendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple d'Israël.[#Dt 13.4 ; Ez 13.1-2.; #14.9 . Voir Es 5.25 et note.]
10Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte,[#14.10 . Voir 4.4.]
11afin que la maison d'Israël ne s'égare plus, loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par tous ses crimes. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu – oracle du Seigneur, l'Éternel.[#14.11 . Voir 11.20 et note.]
12La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :[#Gn 18.20-23 ; Jr 15.1-4 ; 24.]
13Fils d'homme, si un pays pèche contre moi en se livrant à l'infidélité, et si j'étends ma main sur lui, si je lui retire la miche de pain, si je lui envoie la famine, si j'en retranche les hommes et les bêtes,[#14.13 . Voir 4.16 ; 5.16.; #14.13 . Expression fréquente chez Ez : voir v. 17,19,21 et 25.13 ; 29.8 ; 36.11.]
14et qu'il y ait au milieu de lui ces trois hommes : Noé, Daniel et Job, ils délivreront leur âme par leur justice – oracle du Seigneur, l'Éternel.[#14.14 . : Gn 6–9 ; : Jb 1 et suiv. ; (voir le livre de Daniel) – ou –, les deux lectures sont possibles. Dans un texte phénicien plus ancien que le livre d'Ézéchiel, est un sage de l'Antiquité atteint par le malheur : il perd son fils.]
15Si je fais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeuplent, s'il devient un lieu désolé où personne ne passe à cause de ces bêtes,
16et qu'il y ait au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l'Éternel – ils ne délivreront ni fils ni filles, eux seuls seront délivrés, et le pays deviendra un lieu désolé.[#14.16 Voir note sur Os 4.15.]
17Ou si j'amène l'épée contre ce pays, si je dis : Que l'épée parcoure le pays ! si j'en retranche hommes et bêtes,
18et qu'il y ait au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l'Éternel – ils ne délivreront ni fils ni filles, mais eux seuls seront délivrés.
19Ou si j'envoie la peste dans ce pays, si je répands contre lui ma fureur par la mortalité, pour en retrancher hommes et bêtes,[#14.19 . Litt. : .]
20et qu'il y ait au milieu de lui Noé, Daniel et Job, je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l'Éternel – ils ne délivreront ni fils ni filles, mais ils délivreront leur âme par leur justice.
21Oui, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Quoique j'envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments terribles, l'épée, la famine, les bêtes féroces et la peste, pour en retrancher hommes et bêtes, voici qu'il y restera des rescapés, qui en sortiront, des fils et des filles.[#Jr 15.3 ; Ez 5.17.; #14.21 . Comp. 5.12. Litt. : .]
22Voici qu'ils arriveront auprès de vous : vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous vous consolerez du malheur que je fais venir sur Jérusalem, de tout ce que je fais venir sur elle.[#14.22 . Litt. : Ézéchiel s'adresse aux déportés de 597 et leur annonce la seconde vague d'exilés.; #14.22 . Litt. : ; de même au v. 23.]
23Ils vous consoleront, quand vous verrez leur conduite et leurs actions ; et vous reconnaîtrez que ce n'est pas pour rien que je fais tout ce que je fais contre elle – oracle du Seigneur, l'Éternel.