The chat will start when you send the first message.
1L'Éternel intervint en faveur de Sara, comme il l'avait dit, et l'Éternel agit pour Sara selon sa parole.[#Gn 17.15-21 ; 18.9-15 ; Hé 11.11-12 ― Gn 17.9-14.; #21.1 . Voir 17.19 et 18.10.]
2Sara devint enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.[#Ga 4.23 ; Hé 11.11 ; Gn 18.10-14.]
3Abraham appela Isaac, le fils qui lui était né, celui que Sara lui avait donné.[#21.3 . Le nom d' signifie : (17.17 ; 18.12-15), voir v. 6 et 9.]
4Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.[#21.4 . Voir 17.10 ; Ac 7.8.]
5Abraham était âgé de cent ans, à la naissance de son fils Isaac.
6C'est alors que Sara dit : Dieu a fait de moi la risée (des gens) ; quiconque l'apprendra rira à mon sujet.
7Elle ajouta : Qui aurait dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants ? Cependant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse.
8L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.[#Rm 9.6-9 ; Ga 4.21-31 ― Gn 16 ; 25.12-18 ― Ps 146.7-9.; #21.8 Voir chap. 16.]
9Sara vit rire le fils que l'Égyptienne Agar avait donné à Abraham.[#21.9 . Le verbe peut signifier : . Le grec ajoute : . D'après Ga 4.29, le rire d'Ismaël est à prendre en mauvaise part.]
10Elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils Isaac.[#21.10 Voir Ga 4.30 ; rend le verbe le plus souvent traduit par ou .]
11Cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.
12Mais Dieu dit à Abraham : N'aie pas de déplaisir, à cause du garçon et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera ; car c'est par Isaac que tu auras une descendance qui porte ton nom.[#21.12 . Litt. : .; #21.12 . Voir Rm 9.7 et Hé 11.18.]
13Je ferai aussi une nation du fils de ta servante ; car il est ta descendance.[#21.13 . Versions anciennes : . Comp. 16.10 ; 17.20.]
14Abraham se leva de bon matin ; il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule ; (il lui remit) aussi l'enfant et il la renvoya. Elle s'en alla et s'égara dans le désert de Beér-Chéba.[#21.14 . D'après une version ancienne et des manuscrits grecs, c'est l'enfant qu'Abraham place sur les épaules de la servante.; #21.14 . Dans le désert du Négueb, ville bien connue encore aujourd'hui, voir v. 31 et 32.]
15Quand l'outre d'eau fut épuisée, elle laissa l'enfant sous l'un des arbrisseaux,[#21.15 . Litt. : .]
16pour aller s'asseoir vis-à-vis, à une portée d'arc, car elle disait : Que je ne voie pas mourir l'enfant ! Elle s'assit donc vis-à-vis (de lui) et se mit à sangloter.[#21.16 . Litt. : . D'après le grec, c'est l'enfant qui pleure.]
17Dieu entendit la voix du garçon ; et l'ange de Dieu appela Agar du haut du ciel et lui dit : Qu'as-tu, Agar ? Sois sans crainte, car Dieu a entendu la voix du garçon, là où il est.[#21.17 . Allusion au nom de l'enfant : 16.11.]
18Lève-toi, prends le garçon, saisis-le par la main ; car je ferai de lui une grande nation.[#21.18 . Comp. 16.10 ; 17.20 et ci-dessus v. 13.]
19Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau ; elle alla remplir l'outre d'eau et fit boire le garçon.
20Dieu fut avec le garçon, qui grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.[#21.20 . On peut aussi traduire : (habile).]
21Il habita dans le désert de Parân et sa mère lui procura pour femme une Égyptienne.[#21.21 . Entre le Sinaï et le Négueb, à l'ouest de la Araba, Nb 12.16.]
22En ce temps-là, Abimélek, accompagné de Pikol, chef de son armée, vint parler en ces termes à Abraham : Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.[#Gn 26.1-6,12-33.; #21.22 . Voir chap. 20.; #21.22 . Comp. 26.15-25.]
23Jure-moi donc ici, par (le nom de) Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays dans lequel tu as séjourné la même bienveillance que celle que j'ai eue pour toi.[#Gn 14.23.]
24Abraham dit : Je le jurerai.
25Mais Abraham fit des reproches à Abimélek au sujet d'un puits d'eau dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélek.
26Abimélek répondit : J'ignore qui a fait cette chose-là : tu ne m'en avais pas fait rapport, et moi je ne l'apprends qu'aujourd'hui.
27Alors Abraham prit du petit et du gros bétail, qu'il donna à Abimélek ; puis ils conclurent tous deux une alliance .
28Abraham plaça à part sept jeunes brebis du troupeau,
29et Abimélek dit à Abraham : Qu'est-ce que ces sept brebis que tu as placées à part ?
30Il répondit : Tu accepteras de ma main ces sept brebis, comme attestation que c'est moi qui ai creusé ce puits.
31C'est pourquoi on appelle cet endroit Beér-Chéba ; car c'est là qu'ils prêtèrent serment l'un et l'autre.[#21.31 . Deux explications possibles au nom de , d'après le nombre des bêtes qu'Abraham donne comme attestation de propriété ; d'après le v. 31, évoque le échangé par les deux hommes (du verbe ).]
32Ils conclurent donc une alliance à Beér-Chéba. Après quoi, Abimélek se leva avec Pikol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
33Abraham planta un tamaris à Beér-Chéba, et il invoqua le nom de l'Éternel, Dieu d'éternité.[#Gn 4.26.]
34Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.