Juges 12

Guerre civile entre les Éphraïmites et les Galaadites

1Les hommes d'Éphraïm se groupèrent, partirent pour le nord et dirent à Jephté : Pourquoi es-tu passé pour aller combattre les Ammonites, sans nous avoir appelés à marcher avec toi ? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.[#Jg 8.1-3 ; Pr 17.14 ― 2 Tm 2.19.; #Jg 8.1.; #12.1 Même attitude des Éphraïmites qu'en 8.1 et suiv.; #12.1 . Litt. : .]

2Jephté leur répondit : J'ai été en grand conflit, moi et mon peuple, avec les Ammonites ; et quand je vous ai convoqués, vous ne m'avez pas sauvé de leurs mains.[#12.2 . Litt. : .]

3Voyant que tu ne venais point me sauver, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les Ammonites. L'Éternel les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd'hui montez-vous contre moi pour me faire la guerre ?[#12.3 . Litt. : .; #12.3 . Litt. : .]

4Jephté rassembla tous les hommes de Galaad et livra bataille à Éphraïm. Les hommes de Galaad battirent Éphraïm qui disait : Vous êtes des fugitifs d'Éphraïm, vous autres de Galaad au milieu d'Éphraïm, au milieu de Manassé ![#12.4 . En guise d'injure, Galaad est considéré ici par les Éphraïmites, comme le lieu d'élection des transfuges d'Éphraïm et Manassé. En représailles, les Galaadites égorgeront les d'Éphraïm aux gués du Jourdain (comp. v. 6).]

5Galaad s'empara des gués du Jourdain du côté d'Éphraïm. Et quand l'un des fugitifs d'Éphraïm disait : Je voudrais passer ! Les hommes de Galaad lui demandaient : Es-tu Éphraïmite ? Il répondait : Non.[#12.5 . Les Galaadites sont donc en territoire éphraïmite et vont empêcher le retour chez eux des fugitifs ennemis.]

6Ils lui disaient alors : Hé bien, dis : Chibboleth. Et il disait : Sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. Sur quoi (les hommes de Galaad) le saisissaient et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Éphraïm.[#12.6 . , en hébr. signifie : ou . Les Éphraïmites étaient incapables de prononcer le son à la manière des Galaadites.]

7Jephté fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephté, le Galaadite, mourut et fut enseveli au milieu des villes de Galaad.

Ibtsân, Élôn, Abdôn, juges en Israël

8Après lui, Ibtsân de Bethléhem fut juge en Israël.[#Jg 10.1-5 ; Ps 127.3-5 ; Es 32.16-18.; #12.8 . Il y a plusieurs villes du nom de Bethléhem en Palestine ancienne.]

9Il eut trente fils et trente filles qu'il maria au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;[#12.9 . Comp. les trente fils de Yaïr (10.3-5).; #12.9 . Litt. : .; #12.9 . Ce fait a frappé l'auteur parce qu'habituellement on se mariait dans sa propre tribu.]

10puis Ibtsân mourut et fut enseveli à Bethléhem.

11Après lui, Élôn de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans ;

12puis Élôn de Zabulon mourut et fut enseveli à Ayalôn, dans le pays de Zabulon.[#12.12 . À distinguer d' de Dan (comp. 1.35 ; Jos 10.12 ; etc.). Ayalôn est de la même racine qu'Élôn.]

13Après lui, Abdôn, fils de Hillel, le Piratonite, fut juge en Israël.[#12.13 . est à proximité de Sichem (comp. 2 S 23.30 ; 1 Ch 11.31 ; 27.14 ; etc.). Voir le v. 15.]

14Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient sur soixante-dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans ;[#Jg 10.4.]

15puis Abdôn, fils de Hillel, le Piratonite, mourut et fut enseveli à Piratôn, dans le pays d'Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.[#12.15 . Lieu dit inconnu, mais dont le nom est probablement dû à une bataille avec les Amalécites.]

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society