Nahoum 2

Vision de la chute de Ninive

1Voici sur les montagnes[#Jos 10.25 ; Ps 92.10 ; Es 33.1-4.; #Rm 10.15.]

Les pieds de celui qui annonce la bonne nouvelle de paix !

Célèbre tes fêtes, Juda,

Accomplis tes vœux !

Car le vaurien ne passera plus au milieu de toi,

Il est entièrement retranché…

2Un destructeur monte contre toi.[#2.2 . Le mot traduit par , ne se trouve qu'ici et Pr 25.18. Il est formé sur le verbe , et pourrait désigner une arme comme la massue. Le v. 2 est adressé à Ninive : employé comme une image, le terme de désignerait l'ennemi qui attaque la ville.]

Garde la forteresse !

Veille sur la route !

Fortifie tes reins,

Prends courage de toute ta force !

3Car l'Éternel rétablit la fierté de Jacob[#Es 17.3 ; 10.13 ; Ps 80.13.]

Comme la fierté d'Israël,

Parce que les pillards les ont pillés

Et ont détruit leurs sarments…

4Les boucliers de ses héros sont rougis,

Les hommes vaillants sont vêtus de cramoisi ;

Avec le fer qui étincelle (apparaissent) les chars

Au jour qu'il a fixé (pour la bataille),

Et les lances sont agitées.

5Les chars roulent follement dans les rues,[#Jr 4.13 ; 47.3 ; Ha 1.8.]

Ils se précipitent sur les places ;

À les voir, on dirait des flambeaux,

Ils accourent comme des éclairs…

6Il bat le rappel de ses vaillants hommes,[#2.6 . Ou : Il se souvient . Le sujet n'est pas précisé, masculin. Il pourrait s'agir du roi de Ninive.]

Mais ils trébuchent dans leur marche ;

On se hâte vers la muraille de la ville,

La défense est établie.

7Les portes des fleuves sont ouvertes,[#2.7 . Les portes des villes donnant sur les fleuves, c'est-à-dire le côté de la ville le mieux protégé.]

Et le palais s'écroule ! …

8C'en est fait, elle est mise à nu,[#2.8 . Litt. : peut-être un mot du vocabulaire protocolaire, (la reine selon Ps 45.10) ; peut-être aussi un nom propre. On a proposé de comprendre comme , c'est-à-dire une statue d'idole qui aurait eu ses prêtresses (les servantes).; #2.8 . Ou : .]

Elle est emmenée ;

Ses servantes geignent avec des voix de colombes,

En se frappant la poitrine.

9Ninive était jadis comme un réservoir des eaux…[#2.9 . Ou : . Litt. : .]

En voilà qui fuient…

Arrêtez ! Arrêtez ! …

Mais nul ne se retourne…

10Pillez l'argent ! pillez l'or !

Il y a des trésors sans fin,

Des richesses en objets de valeur de toute espèce.

11Carnage, saccage et ravage ![#Jos 5.1 ; 7.5 ; Es 13.7-8.; #2.11 En héb., trois mots, dérivés de deux racines qui signifient , font assonance : .]

Les cœurs défaillent,

Les genoux chancellent,

Tous les reins souffrent,

Tous les visages pâlissent.

12Où en est ce repaire de lions,[#Za 11.3 ; Ez 19.2.]

Ce domaine des lionceaux,

Que parcouraient le lion, la lionne, le petit du lion,

Sans qu'il y eût personne pour les troubler ?

13Le lion qui déchire (une proie) pour ses petits,

Qui étrangle pour ses lionnes

Remplissait de proie ses antres,

De dépouilles ses repaires.

14Me voici contre toi[#Ps 46.10.]

– Oracle de l'Éternel des armées – ;

Je réduirai ses chars en fumée.

L'épée dévorera tes lionceaux,

Je retrancherai ta proie du pays,

Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers.

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society