The chat will start when you send the first message.
1Je levai de nouveau les yeux et j'eus la vision que voici : un rouleau volait.[#Ml 3.5.; #Za 4.2.; #5.1 . C'est-à-dire un livre dont les pages sont cousues côte à côte en une longue bande que l'on roule pour ranger le texte. Autres visions de rouleaux : Ez 2.9-10 et 3.1-3. Comp. Ap 10.]
2(L'ange) me dit : Que vois-tu ? Je répondis : Je vois un rouleau qui vole ; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.
3Et il me dit : C'est la malédiction qui se répand à la surface de tout le pays ; en effet d'après elle tout voleur sera chassé d'ici, et, d'après elle tout parjure sera chassé d'ici.[#5.3 . Litt. : , de même au verset suivant : .; #5.3 . Litt. : (voir v. 4).; #5.3 . Cette double formule peut aussi être traduite : Tout voleur d'ici est, selon elle, resté impuni et tout parjure d'ici est, selon elle, reste impuni .]
4Je la répands – oracle de l'Éternel des armées – afin qu'elle entre dans la maison du voleur et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom , afin qu'elle s'y loge et qu'elle la consume avec sa charpente et ses pierres.[#5.4 . Litt. : .]
5L'ange qui parlait avec moi s'avança et me dit : Lève donc les yeux et regarde ce qui sort là.[#Am 2.6 ; 5.11-12 ; 8.4-6 ; 1 Tm 6.9-10.; #5.5 . Litt. : .]
6Je répondis : Qu'est-ce ? Et il dit : C'est le boisseau qui sort. Il ajouta : C'est ce que l'on voit d'eux dans tout le pays.[#Mi 6.10.; #5.6 . Hébr. : .; #5.6 . Litt. : , formule qui a donné cours à de nombreuses interprétations. Versions anciennes : .]
7Et voici qu'un disque de plomb se souleva, et qu'il y avait une femme assise à l'intérieur du boisseau.
8Il dit : C'est la méchanceté . Il la rejeta dans l'intérieur du boisseau et jeta la masse de plomb sur son ouverture.
9Je levai les yeux et j'eus la vision que voici : deux femmes. Le vent (soufflait) dans leurs ailes ; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent le boisseau entre la terre et le ciel.
10Je dis à l'ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles le boisseau ?
11Il me répondit : Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Chinéar ; quand elle sera prête, il sera déposé là à demeure.[#5.11 . La Babylonie (Gn 10.10 ; Es 11.11 ; Dn 1.2).]