The chat will start when you send the first message.
1Lepsza kromka suchego chleba,[#Rt 2:14]
a przy tym spokój,
niż dom pełen biesiad ofiarnych
i kłótni.
2Rozumny sługa będzie panował
nad synem, który przynosi
wstyd,
i wraz z jego braćmi będzie miał
udział w dziedzictwie.
3Tygiel wytapia srebro, a piec złoto,
a tym, który bada serca, jest JHWH .
4Niegodziwy zważa na nieprawe
wargi,
oszust nadstawia ucha na złośliwy
język.
5Kto śmieje się z ubogiego, urąga
jego Stwórcy,
kto cieszy się z nieszczęścia,
nie ujdzie bez kary.
6Koroną starców są synowie synów,
a chlubą synów są ich ojcowie.
7Głupiemu nie przystoi wzniosła[#17:7 Lub: szlachetna ; wg G: , χείλη πιστὰ.]
mowa,
tym mniej szlachetnemu mowa
kłamliwa.
8Kamieniem magicznym jest
prezent w oczach właściciela,
dokądkolwiek się on zwróci,
doświadcza powodzenia.
9Zakrywa nieprawość ten, komu
zależy na miłości;
lecz kto o niej rozpowiada,
rozdziela przyjaciół.
10Nagana dotyka rozumnego głębiej,
niż głupiego sto batów.
11Niegodziwy dąży jedynie do buntu,
lecz wyprawią przeciw niemu
okrutnego posłańca.
12Lepiej człowiekowi spotkać
niedźwiedzicę, której zabrano
młode,
niż głupca w przystępie jego
głupoty.
13Nie odstąpi zło od domu tego,
kto złem odpłaca za dobro.
14Początek kłótni jest jak
wypuszczenie wody,
więc zaniechaj tego, zanim
wybuchnie spór.
15Ten, kto usprawiedliwia
bezbożnego, i ten, kto skazuje
sprawiedliwego –
obaj są ohydą dla JHWH .
16Po co pieniądze w ręku głupca?
Na zakup mądrości. Lecz brak mu
na to rozumu.
17Przyjaciel kocha w każdym czasie,[#17:17 , רֵעַ (): . To samo słowo występuje w następnym wersecie, gdzie ozn. bliźniego.; #Prz 27:10]
rodzi się bratem w niedoli.
18Człowiekiem nierozumnym jest ten,
kto przyklaskuje w dłoń,
kto daje poręczenie za swojego
bliźniego.
19Kto kocha nieprawość, kocha
zwadę;
kto podwyższa swe wejście,
zaprasza włamanie.
20Przewrotny sercem nie znajdzie
dobra,
a człowiek pokrętnego języka
wpada w nieszczęście.
21Kto spłodził głupca, to na swoje
zmartwienie,
ojciec szaleńca nie dozna radości.
22Wesołe serce sprzyja uzdrowieniu;[#17:22 Lub: przybliża uzdrowienie, wychodzi na zdrowie . Uzdrowienie, גֵּהָה (), hl: BHS sugeruje emendację na גְּוִיָּה (), czyli: ciało.]
lecz przygnębiony duch wysusza
kości.
23Bezbożny przyjmuje prezent[#Prz 21:14]
z zanadrza,
aby naginać ścieżki prawa.
24Twarz roztropnego zwrócona ku
mądrości,
lecz oczy głupca [błądzą]
po krańcach ziemi.
25Syn głupi jest utrapieniem dla ojca
i goryczą dla swojej rodzicielki.
26Niedobre jest wymierzanie
sprawiedliwemu choćby grzywny,
i niesłuszne jest chłostanie
szlachetnych.
27Kto oszczędza swych słów, wie,
[czym jest] wiedza,
a kto zachowuje spokój ducha,
jest człowiekiem rozumnym.
28Nawet głupiec, gdy milczy,
uchodzi za mądrego,
za rozumnego – gdy zamyka usta.