The chat will start when you send the first message.
1Quão bela é você, amada minha,
realmente muito bela.
Os seus olhos parecem duas pombas
por trás do véu.
O seu cabelo é comprido e ondulado;
cai como um rebanho de cabras
que descem pelos montes de Gileade.
2Os seus dentes são brancos, como ovelhas tosquiadas
que acabaram de tomar banho.
Todas têm gêmeos,
não falta nenhuma.
3Os seus lábios e a sua boca são lindos,
como um fio de cor vermelha.
As suas faces, debaixo do seu véu,
parecem pedaços de romã.
4O seu pescoço mantém a cabeça erguida,
é como a torre de Davi, feita para guardar o armamento.
Na sua cabeça são pendurados
mil escudos de corajosos soldados.
5Os seus seios são como dois cervos gêmeos
que se alimentam entre as flores da primavera.
6Subirei nessas montanhas perfumadas
de incenso e mirra
enquanto o dia continuar respirando o vento fresco
e as sombras forem aumentando.
7Amada minha, tudo em você é lindo!
Você não tem defeito algum.
8Venha comigo, noiva minha,
desça comigo do Líbano.
Desça depressa do alto do Amana,
do topo do Senir e do Hermom,
das covas dos leões,
do monte dos leopardos.
9Amada minha, você roubou o meu coração;
roubou o meu coração com um só dos seus olhares,
com uma só pérola do seu colar.
10Amada minha, o seu amor é maravilloso![#4.10 Literalmente, “Irmã minha”. Isto não significa que os dois fossem parentes, mas era uma expressão que se usava quando um homem tratava a uma mulher como se ela tivesse a mesma idade que ele. O mesmo acontece em 5.1; 7.6.]
É mais doce do que o vinho.
O aroma da sua pele é muito melhor
do que o aroma que qualquer outra fragância possa ter!
11Noiva minha, seus lábios sabem a mel;
há leite e mel debaixo da sua língua.
E a fragância da sua roupa
é tão doce e fresca!
12Amada minha, noiva minha,
você é tão pura como um jardim
no qual ninguém tem entrado ainda;
como uma fonte que ninguém tem tocado ainda.
13O seu corpo é como um jardim cheio de romãs,
que dão o seu melhor fruto,
perfumado com flores de hena,
14nardos e açafrão[#4.14 Flor que se usava para fazer um condimento que tornava a cor da comida em amarelo-vermelho.]
com cálamo e canela;
com todas as árvores de incenso,
mirra e aloés;
com os melhores perfumes.
15Você é como uma fonte de água fresca
que desce das montanhas do Líbano.
16Acorde, vento norte!
Venha aqui, vento sul!
Soprem no meu jardim
e espalhem a sua suave fragância
para que meu amado entre
e prove dos seus deliciosos frutos.