Галатам 6

Что посеет человек, то и пожнёт

1Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Однако смотри, чтобы и тебе не поддаться искушению.

2Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон аль-Масиха.

3Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.

4Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,

5потому что каждый отвечает за свои дела.

6Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.

7Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.

8Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.

9Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.

10Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно своим по вере.

Обобщение

11Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.

12Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть аль-Масиха на кресте.

13Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим.

14Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы аль-Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я — для мира.

15Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением!

16Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они — Исраил, народ Всевышнего .[#6:16 Или: «…мир и милость, а также с Исраилом, народом Аллаха».]

17Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.

18Пусть благодать нашего Повелителя Исы аль-Масиха будет с вашим духом, братья. Аминь.

Священное Писание, Восточный перевод™ (CARS™-A) © IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023  Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно. Central Asian Russian Scriptures™ (CARS™-A) Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
Published by: Biblica, Inc.