DEVTERONOMIO. 32

CAPIT. XXXII.

1Escuchad cielos, y hablaré y oyga la tierra los dichos de mi boca.

2Goteará, como la lluuia, mi doctrina: distilará, como el rocio, mi dicho: como las mollinas ſobrela grama, y como las gotas ſobre la yerua.

3Porque el Nombre de Iehoua inuocaré, dad grandeza à nuestro Dios.

4Del Fuerte, cuya obra es perfecta: porque todos ſus caminos ſon derecho, Dios de verdad: y no ay iniquidad, juſto y recto es.[#32, 4 *S. tenge de hablar.; #32, 4 *Heb. iuyzio.; #32, 4 *S. enel.]

5La corrupcion no es suya: à ſus hijos la mancha deellos, generacion torcida y peruersa.[#32, 5 *S. de ſu pueblo. refiereſe principalmẽte à la idolatria. q.d. de ſus hijos es, que ſon generaciõ &c. Heb. Corrompió, no à el &c.]

6Ansi pagays à Iehoua? pueblo loco y ignorãte. No es el tu padre que te posseyo? el te hizo y te compuso.

7Acuerdate de los tiempos antiguos, considerad los años de generacion y generacion: pregũta à tu padre, que el te declarará: à tus viejos, y ellos te dirán:

8Quando el Altiſsimo hizo heredar à las gentes, quãdo hizo diuidir los hijos de los hombres: quando estableció los terminos de los pueblos ſegun el numero de los hijos le Iſrael.

9Porque la parte de Iehoua es ſu pueblo, Iacobel cordel de ſu heredad.[#32, 9 *Su fuerte. ſu heredad.]

10Hallolo en tierra de desierto, y en vn defierto horrible y yermo: truxolo al derredor, instruyolo, guardolo como la niña de ſu ojo.[#32, 10 *Ier. 2, 6.]

11Como el aguila despierta ſu nido, buela ſobre ſus pollos, estiẽde ſus àlas, tomalo, lleualo ſobre ſus espaldas:

12Iehoua solo lo guió, que no vuo conel dios ageno.

13Hizolo subir ſobre las alturas de la tierra, y comio los frutos del campo, y hizo que chupaſſe miel de la peña, y azeyte de pedernal fuerte.

14Manteca de vacas, y leche de ouejas, cõ groſſura de corderos, y carneros de Basan: y cabrones, con groſſura de riñones de trigo; y sangre de vua beuiste, vino.

15Y engordó el Recto, y tiró co ces: engordastete engroſſastete, cubristete, y dexó àl Dios, que lo hizo: y menospreció àl Fuerte de ſu salud.[#32, 15 *Yronia.; #32, 15 *El riñon cubierto.; #32, 15 *Heb. la roca de &c.]

16Despertarõlo à celos con los agenos, ensañaronlo con las abominaciones.[#32, 16 *Heb. Hizieronlo zelar.; #32, 16 *S. dioses.]

17Sacrificaron à los diablos, no à Dios: à los dioses, que no conocieron: nueuos, venidos de cerca, que vuestros padres no los temieron.[#32, 17 *No los honrrarõ.]

18Del Fuerte que te crió, te has oluidado, has te oluidado del Dios tu criador.

19Y vido lo Iehoua, y encẽdiose con yra de ſus hijos y de ſus hijas.

20Y dixo, Esconderé deellos mi rostro, veré qual ſerá ſu postrimeria: que ſon generacion de peruersidades, hijos ſin fe.[#32, 20 *Heb. no ſe en ellos.]

21Ellos me deſpertaron à celos con no dios: hizieronme ensañar con ſus vanidades: y yo los deſpertare à celos con no pueblo, con gente loca los haré ensañar.[#32, 21 *Arrib. ver. 16. Ierem. 15, 14. Rom. 10, 19.]

22Porque fuego ſe encenderá en mi furor, y arderá haſta el profundo: y tragará la tierra y ſus frutos, y abrasará los fundamentos de los montes.[#32, 22 *Heb. haſta el infierno, o sepulcro profundo, o, de abaxo.]

23Yo allegaré males ſobre ellos, mis saetas acabaré en ellos.

24Consumidos de hãbre, y comidos de fiebre ardiente, y de pestilencia amarga: y diente de beſtias embiaré ſobre ellos, con veneno de ſerpientes de la tierra.[#32, 24 *O, mortãdad. Heb. talamiẽto, o, cortamiento amargo.]

25De fuera deshijará el cuchillo, y en las recamaras amedrentamiento: anſi el mãcebo como la donzella, el que mama como el hombre cano.[#32, 25 *S. de las vllas &c.; #32, 25 *S. Aurá.]

26Dixe, yo los echaria del mundo, haria ceſſar de los hombres la memoria deellos:

27Sino temieſſe la yra del enemigo, porque no enagenẽ mi gloria ſus aduersarios, porque no digan, Nuestra mano alta ha hecho todo eſto, no Iehoua.[#32, 27 *Diziẽdo,]

28Porque ſon gente de perdidos consejos, y no ay en ellos entendimiento.[#32, 28 *S. Los ene migos &c.]

29Oxala fueran ſabios, entendieran eſto, entendieran ſu postrimeria.

30Como podria perseguir vno à mil, y dos harian huyr à diez mil, ſi ſu Fuerte no los ouieſſe vendido, y Iehoua no los ouieſſe entregado?[#32, 30 *S. entenderian.; #32, 30 *Su defensor. s. de Iſrael.]

31Que el fuerte deellos no es como nuestro Fuerte:y nuestros enemigos seã juezes.[#32, 31 *El dios de los enemigos.; #32, 31 *Sino digá lo los Egypcios &c.]

32Por tanto de la cepa de Sodoma es la vid deellos, y de las vides de Gomorrha: las vuas deellos ſon vuas ponçoñosas, razimos de amarguras tienen.[#32, 32 *De tener tales dioses viene que ſean hijos de corrupcion, corruptissimos ensi, y padres de toda corrupcion.]

33Veneno de dragones es ſu vino, y põçoña cruel de aspides.[#32, 33 *La doctrina de que ſe abreuan.]

34No tengo yo eſto guardado, sellado en mis theſoros?[#32, 34 *Loque ſe sigue desde el ver. sig. haſta el cabo.]

35Mia es la vengança y el pago àl tiempo que ſu pie vacilará: porque el dia de ſu afflicciõ eſtá cercano, y loque les eſta determinado ſe apressura.[#32, 35 *Ecclicõ 28, 1. Rom. 12, 19. Heb 10, 30.; #32, 35 *Decretado por mi Prouidencia.]

36Porque Iehoua juzgará à ſu pueblo, y ſobre ſus sieruos ſe arrepentirá, quando viere que la fuerça pereció ſin quedar guardado ni desamparado.[#32, 36 *Hara derecho.; #32, 36 *Heb. que la mano ſe fue &c. que àl juyzio humano ya todo estará desesperado.]

37Y dirá, Donde eſtan ſus dioses, el Fuerte de quien ſe ampararon?[#32, 37 *El enemigo con insolencia.]

38Que comian el seuo de ſus sacrificios, beuian el vino desus derramaduras: leuantense, y ayuden os, amparen os.[#32, 38 *Heb. ſea ſobre vosotros escõdimiento.]

39Ved aora que yo, yo ſoy, y no ay dioses cõmigo: yo hago morir, y yo hago biuir: yo hiero y yo curo: y no ay quien escape demimano.[#32, 39 *Entonces me mostiaré yo.; #32, 39 *1. Sam. 2, 6 Tob. 13, 2. Sab. 16, 13.]

40Quando yo alçaré à los cielos mimano, y diré, Biuo yo para siempre,

41Si amolâre mi espada reluziente, y mimano arrebatâre el juyzio, yo boluere la vengança à mis enemigos, y daré el pago à los que me aborrecen.[#32, 41 *Heb. el resplandor de mi espada.]

42Embriagaré mis saetas en sangre, y mi cuchillo tragará carne: en la sangre delos muertos y de los captiuos de las cabeças con venganças de enemigo.[#32, 42 *De los reyes y principes, como suelen los enemigos vengarſe.]

43Alabad Gentes à ſu pueblo, porque el vengará la sangre de ſus sieruos, y boluera la vengança à ſus enemigos, y expiará ſu tierra, à ſu pueblo.[#32, 43 *2. Mach. 7, 6.]

44Y vino Moyſen, y recitó todas las pa. labras desta cancion à oydos del pueblo, el y Iosue hijo de Nun.

45Y acabó Moyſen de recitar todas estas palabras à todo Iſrael,

46Y dixoles,Poned vuestro coraçon à todas las palabras que yo protesto oy contra vosotros, paraque las mandeys à vuestros hijos, que guarden y hagan todas las palabras deesta Ley.[#32, 46 *Estad attẽtos à &c.]

47Porque no os es coſa vana, mas es vuestra vida: y por eſte negocio hareys prolongar los dias ſobre la tierra, para heredar la qual paſſays el Iordan.

48Y habló Iehoua à Moyſen aquel mismo dia, diziendo,[#32, 48 *Num. 27, 12. y 33, 38.]

49Sube à eſte monte de Abarim, àl monte de Nebo, que eſtá en la tierra de Moab, que eſtá en derecho de Iericho, y mira la tierra de Chanaan, que yo doy à los hijos de Iſrael por heredad:

50Y muere enel monte àl qual subes, y ſe ayuntado à tus pueblos,de la manera que murió Aaron tu hermano enel monte de Hor, y fue ayuntado à ſus pueblos:[#32, 50 *Num. 20, 25.]

51Por quanto preuaricastes contra mi en medio de los hijos de Iſrael à las Aguas de la rẽzilla de Cades del desierto de Zin, porque no me sanctificastes en medio de los hijos de Iſrael.[#32, 51 *Num. 20, 10. y 27, 14.; #32, 51 *O, de Meribah.]

52Por tanto delante verás la tierra, mas no entrarás allá, à la tierra que yo doy à los hijos de Iſrael.

Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Published by: United Bible Societies