The chat will start when you send the first message.
1De Dauid.Aleph Ati, ò Iehoua, leuantaré mi anima.
2Beth Dios mio en ti confié, no ſea yo auergonçado: no ſe alegren de mi mis enemigos.
3Gimel Ciertamente todos losque te espe ran, no serán auergonçados: serán auergõçados los que rebellan ſin cauſa.[#25, 3 *Heb. tambien.]
4Daleth Tus caminos, ò Iehoua, me haz ſaber: tus sendas me enseña.
5He Encaminame en tu verdad, y enseñame: porque tu eres el Dios de mi salud: à ti he eſperado todo el dia.[#25, 5 *Siempre.]
6Van Acuerdate de tus miseraciones, ò Iehoua: y de tus misericordias, que ſon perpetuas.
7Zain De los peccados de mi mocedad, y de mis rebelliones no te acuerdes: conforme à tu misericordia acuerdate de mi tu, por tu bondad, ò Iehoua.
8Heth Bueno y recto es Iehoua: portanto el enseñará a los peccadores el camino.
9Teth Encaminará à los humildes por el juyzio; y enseñará à los mansos ſu carrera.
10Iod Todas las sendas de Iehoua ſon mi sericordia y verdad, à los que guardan ſu Cõ cierto, y ſus testimonios.
11Caph Por tu Nõbre, ò Iehoua, perdonarás tãbien mi peccado; porque es grande.
12Lamed Quien es el varõ que teme à Iehoua? Enseñarle hà el camino que hà de escoger
13Mem Su anima reposará en el bien, y ſu ſimiente heredará la tierra.
14Nun Eil secreto de Iehoua, à losque le temẽ; y ſu Concierto,para les hazer ſaber.[#25, 14 *Para hazer los ſabios enseña dos de Dios. Isa. 54, 13. Ioan. 6, 45.]
15Samecb Mis ojos, siempre à Iehoua; por que el sacará de la red mis pies.
16Ain Mirame, y ten misericordia demi; porque yo ſoy solo, y pobre.
17Sade Las angustias de mi coraçõ ſe ensancharon: saca me de mis congoxas.
18Res Mira mi asslicion, y mi trabajo: y perdona todos mis peccados.
19Res Mira mis enemigos, que ſe hã multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20Sin Guarda mi anima, y libra me: no ſea yo auergonçado, porque en ti confié.
21Taph Integridad y rectidud me guardarán: porque à ti he eſperado.
22Pe Redime, ò Dios, à Iſrael de todas ſus angustias.