The chat will start when you send the first message.
1Canciõ de Pſalmo àlos hijos de Core. àl Vencedor. para cantar ſobre Mahalath:Maskil de Heman Ezrahita.[#88, 1 *Doctrina. Pſalmo doctrinal.; #88, 1 *1. Chron. 6, 33. 1. Rey. 4, 31.]
2Iehoua Dios de mi salud, dia y noche clamo delante de ti.
3Eotre delante de ti mi oracion: inclina tu oreja à mi clamor.
4Porque mi alma eſtá harta de males: y mi vida há llegado à la ſepultura.
5Soy contado con los que decienden àl sepulchro: ſoy como hõbre ſin fuerça,[#88, 5 *O àl hoyo.]
6Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulchro: que no te acuerdas mas deellos, y que ſon cortados de tu mano.[#88, 6 *Q. d. entregado.]
7Hasme pueſto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.[#88, 7 *Periph. del sepulcro.]
8Sobre mise há acostado tu yra: y cõ todas tus ondas has affligido. Selah.
9Has alexado de mi mis conocidos: has me pueſto àellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
10Mis ojos enfermaron à cauſa de mi affliccion: he te llamado, ó Iehoua,cada dia he estendido àti mis manos.[#88, 10 *O, todo el dia.]
11Harás milagro à los muertos? Leuantarsehán los muertos para alabarte? Selah.[#88, 11 *No muestras tu fauor marauilloso con los muertos que ya están fuera de neceſsidad.]
12Será contada enel sepulchro tu misericordia? tu verdad en la perdicion?[#88, 12 *Q. d. entre los que ya perecierõ.]
13Será conocida en las tinieblas tu marauilla? y tu justicia en la tierra del oluido?[#88, 13 *Son epithetos de la muerte.]
14Y yo àti, ó Iehoua, he clamado: y de mañana te preuino mi oracion.
15Porque, ó Iehoua, desechas mi anima? escondes tu rostro de mi?
16Yo ſoy pobre y menesteroso: desde la moçedad he lleuado tus temores, he estado medroso.
17Sobremi han paſſado tus yras; tus espantos me hán cortado.
18Han me rodeado como aguas de cõtino: han me cercado à vna.[#88, 18 *Heb. cadadia.]
19Has alexado de mi el amigo y el compañero: y mis conocidos,en la tiniebla.[#88, 19 *Q. d. en la afflcion.]