The chat will start when you send the first message.
1In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.[#tn Heb “an inheritance.”; #tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”]
2The Danites sent out from their whole tribe five representatives, capable men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house.[#tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”; #tn Heb “men, sons of strength.”; #tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”]
3As they approached Micah’s house, they recognized the accent of the young Levite. So they stopped there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?”[#tn Or “When they were near.”; #tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).; #tn Heb “turned aside.”; #tn Heb “What [is there] to you here?”]
4He told them what Micah had done for him, saying, “He hired me and I became his priest.”[#tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.]
5They said to him, “Seek a divine oracle for us, so we can know if we will be successful on our mission.”[#tn Heb “Ask God.”; #tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”]
6The priest said to them, “Go with confidence. The Lord will be with you on your mission.”[#tn Heb “in peace.”; #tn Heb “In front of the is your way in which you are going.”]
7So the five men journeyed on and arrived in Laish. They noticed that the people there were living securely, like the Sidonians do, undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone.[#tn Or “went.”; #tn Heb “who were in its midst.”; #tn Heb “according to the custom of the Sidonians.”; #tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.”; #tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (’aram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (’adam). This reading is possibly to be preferred over the MT.]
8When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, “How did it go?”[#tn Heb “They came to their brothers.”; #tn Heb “brothers.”; #tn Heb “What you?”]
9They said, “Come on, let’s attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don’t hesitate to invade and conquer the land.[#tn Heb “Arise, and let us go up against them.”; #tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”; #tn Heb “But you are inactive.”; #tn Or “be lazy.”; #tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”]
10When you invade, you will encounter unsuspecting people. The land is wide! God is handing it over to you – a place that lacks nothing on earth!”[#tn Heb “When you enter.”; #tn Heb “you will come to.”; #tn Heb “broad of hands,” an idiom meaning “wide on both sides.”; #tn Heb “a place where there is no lack of anything that is in the earth.”]
11So six hundred Danites, fully armed, set out from Zorah and Eshtaol.[#tn Heb “They journeyed from there, from the tribe of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men, equipped with weapons of war.”]
12They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. It is west of Kiriath Jearim.)[#tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”; #tn Heb “behind.”]
13From there they traveled through the Ephraimite hill country and arrived at Micah’s house.
14The five men who had gone to spy out the land of Laish said to their kinsmen, “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”[#tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”; #tn Heb “brothers.”]
15They stopped there, went inside the young Levite’s house (which belonged to Micah), and asked him how he was doing.[#tn Heb “turned aside.”; #tn Heb “Micah’s house.”; #tn Heb “they asked him concerning peace.”]
16Meanwhile the six hundred Danites, fully armed, stood at the entrance to the gate.[#tn Heb “And the six hundred men, equipped with the weapons of war…from the sons of Dan.”]
17The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men.[#tn Heb “went up, went in there, took.”; #tn Heb “six hundred men, equipped with the weapons of war.”]
18When these men broke into Micah’s house and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”[#tn Heb “These went into Micah’s house and took.”]
19They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?”[#tn See the note on the word “adviser” in 17:10.; #tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”]
20The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.[#tn Heb “and went into the midst of the people.”]
21They turned and went on their way, but they walked behind the children, the cattle, and their possessions.[#tn Heb “They turned and went and put the children, the cattle, and the possessions in front of them.”]
22After they had gone a good distance from Micah’s house, Micah’s neighbors gathered together and caught up with the Danites.[#tn Heb “the men who were in the houses near Micah’s house.”]
23When they called out to the Danites, the Danites turned around and said to Micah, “Why have you gathered together?”[#tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.]
24He said, “You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, ‘What do you want?’”[#tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”]
25The Danites said to him, “Don’t say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will die.”[#tn Heb “bitter in spirit.” This phrase is used in 2 Sam 17:8 of David and his warriors, who are compared to a bear robbed of her cubs.; #tn Heb “and you will gather up your life and the life of your house.”]
26The Danites went on their way; when Micah realized they were too strong to resist, he turned around and went home.[#tn Heb “saw.”; #tn Heb “they were stronger than he.”]
27Now the Danites took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city.[#tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.; #tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.]
28No one came to the rescue because the city was far from Sidon and they had no dealings with anyone. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and occupied it.[#tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.; #map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.; #tn Heb “and a thing there was not to them with men.”; #tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.; #tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.]
29They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel’s sons. But the city’s name used to be Laish.[#tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.”]
30The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.[#tn Heb “erected for themselves.”; #tn Heb “son.”; #tc Several ancient textual witnesses, including some LXX mss and the Vulgate, support the reading “Moses” (מֹשֶׁה, mosheh) here. Many Hebrew mss have a nun (נ) suspended above the name between the first two letters (מנשׁה), suggesting the name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh). This is probably a scribal attempt to protect Moses’ reputation. For discussion, see G. F. Moore, Judges (ICC), 401-2.; #tn Heb “sons.”]
31They worshiped Micah’s carved image the whole time God’s authorized shrine was in Shiloh.[#tn Heb “they set up for themselves.”; #tn Heb “the carved image that Micah had made.”; #tn Heb “the house of God.”]