The chat will start when you send the first message.
Seigneur, écoute ma juste demande, sois attentif à ma plainte,
entends bien ma prière: elle part d'un cœur sincère.
2C'est de toi que doit venir la sentence qui me concerne.
Discerne toi-même de quel côté est le bon droit.
3Pendant la nuit, tu es venu pour éprouver ma sincérité;
tu m'as mis à l'épreuve, mais sans rien trouver à blâmer.
Je n'ai fait aucun commentaire
4sur les agissements des autres,
mais je me suis appliqué à faire ce que tu avais dit.
Sur le chemin difficile,
5je suis resté fermement,[#17.5 Les v. 3b-5a sont assez obscurs en hébreu et les traductions en usage proposent des sens assez divers.]
mes pas n'ont pas quitté la voie que tu m'as ordonnée.
6Maintenant, j'en appelle à toi, car tu es un Dieu qui réponds.
Tends vers moi une oreille attentive, écoute ce que je dis.
7Montre-moi ta bonté merveilleuse,
toi qui sauves de leurs agresseurs
ceux qui cherchent refuge près de toi.
8Garde-moi comme la prunelle de ton œil,
cache-moi, protège-moi sous tes ailes,
9à l'abri des méchants qui me tyrannisent,
des ennemis mortels qui m'encerclent.
10Ils ont fermé leur cœur à tout sentiment,
leurs paroles sont pleines de prétention.
11Ils ont suivi mes pas, les voilà qui m'entourent.
Ils guettent le moment de m'étendre à terre,
12comme des lions embusqués dans un fourré,
des fauves impatients de déchirer leur proie.
13Interviens, Seigneur,
affronte mes adversaires et jette-les à terre;
mets-moi à l'abri des méchants.
14Que ton épée les supprime; de ta propre main, achève-les.
Que leur sort, parmi les vivants, soit d'être exclus de la vie!
Fais-leur absorber l'eau amère que tu as en réserve pour eux.
Que leurs enfants en boivent tout leur soûl
et laissent le reste à leurs petits-enfants!
15Mais moi, fort de ton approbation, que je puisse te rencontrer
et, quand je me réveillerai, jouir à loisir de ton apparition!