2 Samuel 3

1La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant.[#3.1 c.-à-d. entre les partisans du fils de Saül et ceux de David . – cf. Ps 84.6-8 ; Jb 17.9. – cf. 1 6.57 : « Nous nous affaiblissons chaque jour davantage. »]

Les fils de David nés à Hébron

1Ch 3.1-4

2Des fils naquirent de David à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d'Ahinoam la Jizréélite ;[#3.2 cf. Ps 127.3. – 13.1-39.]

3le deuxième, Kiléab, d'Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite ; le troisième, Absalom, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Gueshour ;[#3.3 appelé Dalouia dans , Caleb dans , et Daniel dans le texte parallèle de 1Ch 3.1 ; il n'est jamais mentionné ailleurs. – cf. 1S 25. – absent de LXX. – autre transcription traditionnelle Absalon ; cf. 14.1–19.9. – petit royaume syrien, s'étendant à l'est de la mer de Kinnéreth, ou lac de Galilée.]

4le quatrième, Adonias, fils de Hagguith ; le cinquième, Shephatia, fils d'Abital ;[#3.4 cf. 1R 1.1–2.25. – ce fils n'est mentionné que dans le texte parallèle de 1Ch 3.3.]

5et le sixième, Yitréam, d'Egla femme de David. Voilà ceux qui naquirent de David à Hébron.[#3.5 ce fils n'est mentionné que dans le texte parallèle de 1Ch 3.3.]

Abner se brouille avec Ish-Bosheth

6Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner devint fort dans la maison de Saül.[#3.6 on pourrait aussi comprendre Abner soutint la maison de Saül.]

7Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Aya. Or Ish-Bosheth dit à Abner : Pourquoi es-tu allé avec la concubine de mon père ?[#3.7 cf. 5.13. – cf. 21.8-11. – certains mss de ajoutent ici et Abner alla avec elle, ce qui équivalait à revendiquer la succession du roi défunt ; cf. 16.21s ; 1R 2.17-22.]

8Très fâché par les propos d'Ish-Bosheth, Abner répondit : Suis-je une tête de chien appartenant à Juda ? Aujourd'hui, j'agis avec fidélité envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et ses compagnons, je ne t'ai pas livré à David, et c'est aujourd'hui que tu me demandes des comptes pour une faute avec cette femme ?[#3.8 Abner est bien une c.-à-d. un chef, mais il refuse d'être traité avec mépris par Ish-Bosheth ( était une injure ; cf. 9.8 ; 16.9 ; 1S 17.43 ; 24.15). – Abner prétend avoir suffisamment montré son attachement à la dynastie de Saül et son hostilité à l'égard de David, qui règne sur la tribu de Juda. Les mots correspondants sont absents de LXX. – Gn 9.2.]

9Que Dieu me fasse ceci et qu'il y ajoute cela, si je n'agis pas envers David selon le serment que le Seigneur a fait à David[#3.9 cf. 1S 3.17. – cf. 1S 15.28 ; 16.1 ; 28.17.]

10de retirer la royauté à la maison de Saül et d'établir le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu'à Bersabée.[#3.10 cf. 1S 3.20.]

11Ish-Bosheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il avait peur de lui.[#3.11 tout roi qu'il est, Ish-Bosheth sait bien que le pouvoir réel est entre les mains d'Abner.]

Abner conclut une alliance avec David

12Abner envoya des messagers à David, pour lui dire de sa part : A qui appartient le pays ? Et encore : Conclus ton alliance avec moi, et je ferai en sorte que tout Israël se rallie à toi.[#3.12 à cette question, deux réponses sont possibles ; soit il t'appartient, à toi, selon le serment rappelé aux v. 9s ( et je vais donc t'aider à concrétiser cette situation ) ; soit il nous appartient, en partie à toi et en partie à moi ( et je vais faire en sorte que ceux qui dépendent de mon autorité passent sous la tienne ). Voir . – litt. ma main (sera) avec toi pour tourner vers toi tout Israël.]

13David répondit : D'accord ! Je conclurai une alliance avec toi. Je te demande une seule chose : ne parais pas en ma présence sans amener Mikal, fille de Saül.[#3.13 litt. tu ne verras pas ma face à moins que tu n'amènes devant moi Mikal, fille de Saül, quand tu viendras pour voir ma face, cf. 14.24 ; Gn 33.10. – cf. 1S 18.20-28.]

14David envoya des messagers à Ish-Bosheth, fils de Saül, pour lui dire : Donne-moi ma femme Mikal, avec qui je me suis fiancé pour cent prépuces de Philistins.[#3.14 Seul en tant que roi et frère de peut exiger de celle-ci qu'elle rejoigne son premier mari,]

15Ish-Bosheth l'envoya prendre chez son mari, Paltiel, fils de Laïsh ;[#3.15 appelé Palti en 1S 25.44.]

16son mari la suivit jusqu'à Bahourim en pleurant. Alors Abner lui dit : Allez, rentre chez toi ! Et il rentra chez lui.[#3.16 localité située à quelques kilomètres à l'est de Jérusalem ; cf. 16.5 ; 17.18 ; 19.17. – litt. va, retourne. Et il retourna.]

17Abner adressa ce message aux anciens d'Israël : Vous avez toujours désiré avoir David comme roi ;[#3.17 litt. même hier, même avant-hier ; voir Gn 31.2 ; Ex 4.10 ; 1S 4.7 ; 21.6.]

18maintenant agissez, car le Seigneur a dit de lui : « C'est par l'intermédiaire de David, mon serviteur, que je sauverai Israël, mon peuple, de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. »[#3.18 On ne trouve pas ailleurs cette affirmation du ; elle permet néanmoins à Abner de jouer sur le nom d’ pour amadouer ses interlocuteurs.]

19Abner parla aussi à Benjamin, et il se rendit à Hébron pour dire à David ce qu'avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.[#3.19 litt. aux oreilles de Benjamin, c.-à-d. aux Benjaminites ; de même plus loin aux oreilles de David ; les Benjaminites constituent la tribu de Saül ; cf. 1S 10.20s. – litt. ce qui était bon aux yeux de, formule qu'on pourrait aussi rendre, selon la traduction habituelle, par ce qui plaisait à.]

20Abner arriva auprès de David, à Hébron, avec vingt hommes ; David donna un banquet pour Abner et pour les hommes qui étaient avec lui.[#3.20 cf. Jg 14.10.]

21Abner dit à David : Je vais partir pour rassembler tout Israël sous ton autorité, ô roi, mon seigneur ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras sur tout ce que tu désires. David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.[#3.21 autres traductions sur tout ce que ton âme (cf. Gn 1.20) désire ; exactement comme tu le désires ; cf. 1R 11.37.]

Joab assassine Abner

22Les hommes de David et Joab revenaient d'une expédition, ramenant un grand butin. Abner n'était plus auprès de David à Hébron, car David l'avait laissé partir, et il s'en était allé en paix.[#3.22 le mot hébreu pourrait aussi être rendu par d'un raid ; en 1S 30.8,15, il désignait la troupe pratiquant des raids ou des razzias.]

23Lorsque arrivèrent Joab et toute l'armée qui était avec lui, on dit à Joab : Abner, fils de Ner, est venu auprès du roi, qui l'a laissé partir, et il s'en est allé en paix.

24Joab se rendit chez le roi et dit : Qu'as-tu fait ? Abner est venu te voir ; pourquoi l'as-tu laissé partir et s'en aller librement ?

25Tu connais Abner, fils de Ner ! C'est pour te duper qu'il est venu, pour connaître tes plans de campagne, pour savoir tout ce que tu fais.[#3.25 cf. 10.3 ; Gn 42.9,12. – litt. ta sortie et ta rentrée, cf. 1S 18.5,6,13.]

26Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d'Abner des messagers qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira, à l'insu de David.[#3.26 point d'eau dans le désert, non identifié, probablement au nord d'Hébron.]

27Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab l'attira à l'écart, à l'intérieur de la porte de la ville, pour lui parler tranquillement, et là il le tua d'un coup au ventre, pour venger le sang d'Asaël, son frère.[#3.27 désigne le passage aménagé dans la large muraille de fortification d'une ville ancienne du Proche-Orient ; Joab y attire Abner à l'abri des regards. – cf. Pr 26.24-26. – litt. il le frappa au ventre, 2.23 ; 4.6 ; 20.10 ; cf. 1R 2.5 ; Ac 1.18. – ici le nom est orthographié comme un nom composé dans le texte hébreu traditionnel, Asa-’El, de même en 23.24 ; 1Ch 2.16+ ; sur sa mort, cf. 2.18-23.]

28Quand David l'apprit, par la suite, il dit : Je suis pour toujours innocent, devant le Seigneur , du sang d'Abner, fils de Ner, et mon règne l'est aussi.[#3.28 cf. 14.9 ; Jos 2.19 ; Jon 1.14 ; grec 13.46 : « Je suis innocent du de celle-ci. » Cf. Nb 35.33.]

29Qu'il retombe sur la tête de Joab et sur toute sa famille ! Qu'il y ait toujours dans la maison de Joab quelqu'un qui soit atteint d'un écoulement génital ou de la « lèpre », ou qui manie le fuseau, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain ![#3.29 cf. 1.16 ; il s'agit du sang versé, c.-à-d. du meurtre d'Abner. – litt. toute la maison de son père . – litt. que ne soit pas retranché . Le v. énumère cinq malheurs qui devraient frapper sans interruption ou maladie honteuse (cf. Lv 15 pour une description clinique) ; (cf. Lv 13.2ss) ; descendant (c.-à-d., peut-être, réduit à la condition d'une femme ; mais on a aussi compris qui s'appuie sur un bâton, c.-à-d. atteint de faiblesse ) ; ( victime de la guerre ) ; ( victime de la famine ).]

30– Joab et Abishaï, son frère, avaient tué Abner parce qu'il avait mis à mort Asaël, leur frère, dans la bataille de Gabaon.[#3.30 n'a pas participé activement au meurtre d'Abner (v. 27), mais il est néanmoins présenté comme complice de Joab.]

31David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements, mettez un sac pour pagne et lamentez-vous sur Abner ! Puis le roi David se mit en marche derrière la civière.[#3.31 trois rites de deuil traditionnels, cf. 1.2,11s ; 1S 4.12 ; voir aussi 1R 21.27+. – litt. le lit, où reposait le corps du défunt.]

32On ensevelit Abner à Hébron. Le roi se mit à sangloter sur le tombeau d'Abner, et tout le peuple pleura.[#3.32 cf. 1S 11.4.]

33Le roi entonna une complainte sur Abner ; il dit :[#3.33 cf. 1.17-27. – cf. Nb 23.10 ; Pr 14.32 ; le mot hébreu correspondant est employé comme nom propre (symbolique) en 1S 25.3,25.]

Abner devait-il mourir comme meurt un fou ?

34Tes mains n'étaient pas liées,[#3.34 litt. des (doubles) bronzes ; cf. Jg 16.21 ; 2R 25.7 ; Jr 39.7. – litt. des d'injustice ; voir .]

ni tes pieds engagés dans des entraves de bronze !

Comme on tombe devant des injustes,

ainsi tu es tombé.

Alors tout le peuple pleura de nouveau sur Abner.

35Tout le peuple pressait David de manger pendant qu'il faisait encore jour ; mais David fit ce serment : Que Dieu me fasse ceci et qu'il y ajoute cela, si je goûte du pain ou quoi que ce soit d'autre avant le coucher du soleil ![#3.35 litt. manger du pain, comme dans la suite ; cf. 12.17. – cf. 1S 3.17. – le jeûne de toute la journée est un rite de deuil. Cf. 1.12 ; Jg 20.26 ; 1S 14.24.]

36Cela fut remarqué et plut à tout le peuple ; tout ce que le roi faisait plaisait à tout le peuple.[#3.36 David a fait ainsi la démonstration qu'il ne porte aucune responsabilité dans la mort d'Abner.]

37Tout le peuple, tout Israël, sut ainsi, en ce jour-là, que ce n'était pas par ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été mis à mort.

38Le roi dit aux gens de sa cour : Ne savez-vous pas qu'en ce jour un prince, un grand prince, est tombé en Israël ?[#3.38 cf. 1S 26.15.]

39Aujourd'hui, je suis délicat, j'ai reçu l'onction royale ; et ces hommes, les fils de Tserouya, sont trop durs pour moi. Que le Seigneur paie de retour celui qui fait le mal selon son mal ![#3.39 David affirme que, ayant il ne peut pas se permettre d'agir avec violence (contrairement aux ). Mais on pourrait aussi traduire aujourd'hui, je suis faible, bien que j'aie reçu l'onction royale (parce que je n'ai pas encore l'expérience du pouvoir ; cf. 1R 3.6-9). – autre traduction plus durs que moi . – cf. 1R 2.5s,33 ; Es 3.11 ; Ps 28.4 ; 62.13 ; 2Tm 4.14.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society