Colossiens 1

Salutation

1Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,[#1.1 1Co 1.1 ; cf. 2Co 1.1 ; Ep 1.1s. – Voir . – Ac 16.1+.]

2aux frères qui, à Colosses, sont saints et dignes de confiance dans le Christ : Grâce et paix à vous de la part de Dieu, notre Père ![#1.2 Rm 1.7 ; Ep 1.1. – Voir . – plusieurs mss ajoutent à la fin et du Seigneur Jésus-Christ.]

La bonne nouvelle est parvenue chez vous

3Nous rendons grâce à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et nous prions sans cesse pour vous ;[#1.3 Cf. Rm 1.8 ; Ep 1.15s ; 1Th 1.2 ; Phm 4s. – v. 12 ; 2.7 ; 3.15-17 ; 4.2 ; Ep 5.4,20. – certains mss portent seulement Jésus.]

4nous avons en effet entendu parler de votre foi en Jésus-Christ et de l'amour que vous avez pour tous les saints,[#1.4 / espérance (v. 5), cf. 1Co 13.13+. – Ep 6.18+.]

5à cause de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux, espérance dont vous avez entendu parler précédemment par la parole de la vérité, la bonne nouvelle.[#1.5 Ep 1.18 ; Hé 6.18s ; 1P 1.3s. – litt. que vous avez entendue dans la parole de la vérité de la bonne nouvelle ; Ep 1.13 ; 2Tm 2.15.]

6Cette bonne nouvelle est parvenue chez vous, tout comme elle porte du fruit et croît dans le monde entier ; il en est de même chez vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité,[#1.6 Cf. 2P 1.12. – (comme au v. 10) : cf. Mc 4.8,20/ /. – cf. v. 23 ; Mt 28.19s ; 1Tm 3.16. – autre traduction dans la vérité.]

7d'après les instructions que vous avez reçues d'Epaphras, notre compagnon d'esclavage bien-aimé ; il est pour vous un ministre du Christ digne de confiance,[#1.7 4.12 ; Phm 23. – ou de service, cf. 4.7 ; Mt 18.28ss ; 24.49 ; Rm 1.1+ ; Ap 6.11+ ; voir aussi Lc 1.38. – plusieurs mss portent pour nous ; certains comprennent : qui nous représente comme un ministre digne de confiance (ou fidèle, Ep 1.1 ; 6.21) …]

8et il nous a appris de quel amour l'Esprit vous anime.[#1.8 litt. votre amour dans l'Esprit, ou en Esprit ; cf. 3.16 ; Rm 5.5 ; 15.30.]

Intercession

9C'est pourquoi, nous aussi, depuis le jour où nous l'avons appris, nous ne cessons de prier Dieu pour vous et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,[#1.9 Cf. Ep 1.15-17. – (ou vraie connaissance, pleine connaissance même terme au v. 10 et en 2.2 ; 3.10 ; Rm 1.28 ; Ep 1.17+ ; Ph 1.9 ; 1Tm 2.4 ; 2Tm 3.7+ ; 2P 1.2) Lc 12.47+. – cf. v. 28 ; 2.2s,23 ; 3.16 ; Ep 1.8+ ; 3.14-19. – voir .]

10pour que vous vous comportiez d'une manière digne du Seigneur, afin de lui plaire à tous points de vue, que vous portiez du fruit par toutes sortes d'œuvres bonnes, que vous croissiez dans la connaissance de Dieu[#1.10 (litt. marchiez ) Ep 4.1 ; Ph 1.27 ; 1Th 2.12+. – v. 6 ; cf. Rm 7.4. – 2Co 9.8+. – v. 9 ; cf. 2.2s ; 2P 1.2+.]

11et que vous deveniez puissants à tous égards par sa force glorieuse, en vue d'une persévérance et d'une patience à toute épreuve.[#1.11 Ep 1.18-19. – litt. le pouvoir de sa . – 2Co 12.12. – Les mots pourraient aussi être rattachés à la phrase qui précède ; cf. Ga 5.22 ; Ph 1.4 ; 4.4.]

Le Fils, image du Dieu invisible

Avec joie,

12rendez grâce au Père qui vous a rendus capables d'accéder à la part d'héritage des saints dans la lumière.[#1.12 v. 3+. – ou, selon certains mss, nous a rendus capables . – litt. de la participation à la part d'héritage des : cf. Ep 1.11 (terme apparenté) ; voir aussi Ac 20.32.]

13Il nous a délivrés de l'autorité des ténèbres pour nous transporter dans le royaume de son Fils bien-aimé,[#1.13 (Ep 1.21+ ; 2.2) cf. Lc 22.53 ; voir aussi Jn 8.12 ; Ac 26.17s ; Ep 5.8+ ; 1P 2.9. – litt. le Fils de son amour, cf. Mt 3.17/ / ; Ep 1.6+.]

14en qui nous avons la rédemption, le pardon des péchés.[#1.14 Ep 1.7+ ; cf. Rm 3.24.]

15Il est l'image du Dieu invisible,[#1.15 Cf. Jn 1.1-18 ; Hé 1.1ss ; vers le début de l'ère chrétienne, d'Alexandrie, un philosophe juif de langue grecque, décrivait la Sagesse ou le Verbe de Dieu comme le commencement, l'image de Dieu, la vision de Dieu, l'homme à son image, le fils premier-né etc. – Gn 1.26s ; 2Co 4.4+ ; Ph 2.6 ; Hé 1.3+. – 1Tm 1.17+ ; cf. Jn 1.18 ; Rm 1.20 ; Hé 11.27. – (ou de toute créature, cf. v. 23) : cf. Rm 8.29 ; Hé 1.6 ; Ap 3.14 ; voir aussi Ex 13.11-16 ; Pr 8.22ss.]

le premier-né de toute création ;

16car c'est en lui que tout a été créé[#1.16 on pourrait aussi comprendre par lui ; cf. Jn 1.3+ ; Hé 1.2. – cf. Ep 1.10. – cf. 2Co 4.18. – noms donnés dans certains systèmes philosophico-religieux du I s. aux diverses puissances censées régir l'univers physique et spirituel ; cf. 2.10,15 ; Rm 8.38s ; 1Co 2.8 ; 15.24 ; Ep 1.21+ ; Ph 2.9-11 ; 1P 3.22. – Rm 11.36 ; 1Co 8.6 ; cf. Pr 8.27-31.]

dans les cieux et sur la terre,

le visible et l'invisible,

trônes, seigneuries,

principats, autorités ;

tout a été créé par lui et pour lui ;

17lui, il est avant tout,[#1.17 cf. Pr 8.23-27 ; Jn 1.15 ; 3.31 ; 8.58 ; 9.9 : « La Sagesse… était présente lorsque tu créais le monde. » 1.4 : « Avant toutes choses fut créée la sagesse. » 24.9 : « Avant que le temps ne commence, il m'a créée. » – ou subsiste, a consistance : le terme correspondant était souvent employé, notamment dans la pensée stoïcienne (cf. Ac 17.18 ; 1Co 8.6), pour décrire la cohésion et l'unité du monde ; cf. Ep 1.22 ; Hé 1.3 ; 2P 3.5 ; Sagesse 1.7 : « L'Esprit du Seigneur remplit la terre et… contient l'univers. » Siracide 43.26 : « Par sa parole toutes choses s'arrangent (ou s'ordonnent). »]

et c'est en lui que tout se tient ;

18lui, il est la tête du corps – qui est l'Eglise.[#1.18 Ep 1.22-23 ; 4.15+ ; pour Philon (v. 15), le Verbe de Dieu est la tête qui dirige l'univers, lequel est conçu comme un corps. – litt. du corps de l'Eglise, cf. v. 24 ; Rm 12.4s ; 1Co 10.17 ; 12.13. – ou le principe ; le même terme, au pluriel, est traduit par principats au v. 16 ; voir Jn 1.1+ ; cf. Ac 3.15 ; Ap 3.14. – (v. 15+) cf. Ac 26.23 ; 1Co 15.20,23 ; Ap 1.5.]

Il est le commencement,

le premier-né d'entre les morts,

afin d'être en tout le premier.

19Car il a plu à Dieu de faire habiter en lui toute plénitude[#1.19 litt. il lui a plu… ; autre traduction : il a plu à toute la plénitude (grec plérôma ) d'habiter en lui ; 2.9s ; voir Ep 1.10,23 ; 3.19 ; 4.10,13 ; cf. Mc 1.11/ / ; Jn 1.14,16 ; voir aussi Es 6.3 ; Ps 68.17 ; 132.13s ; Pr 8.12ss.]

20et, par lui, de tout réconcilier avec lui-même,[#1.20 Rm 5.10 ; 2Co 5.18+ss ; cf. Ep 1.10. – v. 16. – Ep 2.13-17 ; cf. Rm 5.1. – cette répétition est absente de certains mss. – cf. 1Co 1.18 ; 2Co 5.19 ; Ph 2.8.]

aussi bien ce qui est sur la terre que

ce qui est dans les cieux,

en faisant la paix par lui,

par le sang de sa croix.

21Quant à vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis, dans votre façon de penser et par vos œuvres mauvaises,[#1.21 (Ep 2.12 ; 4.18) (Rm 5.10) cf. Jn 3.19+ss.]

22il vous a maintenant réconciliés, par la mort, dans son corps de chair, pour vous faire paraître devant lui saints, sans défaut et sans reproche[#1.22 certains mss portent vous avez maintenant été réconciliés, v. 20+. – Rm 3.21 ; 5.9 ; 7.6 ; 11.30s ; 16.26 ; Ep 2.13 ; 3.5 ; 2Tm 1.10. – litt. dans le corps de sa chair (sémitisme) ; cf. 2.11 ; Jn 1.14 ; Rm 1.3 ; 7.4 ; 8.3 ; 9.5 ; 2Co 5.16 ; Ep 2.14. – ou comparaître … v. 28 ; cf. Rm 14.10 ; 2Co 11.2 ; Ep 1.4 ; 5.27+ ; voir aussi Ph 2.15 ; Hé 9.14 ; 1P 1.19. – 1Tm 3.10+.]

23– si vraiment vous demeurez, dans la foi, fondés et fermement établis, sans vous laisser emporter loin de l'espérance de la bonne nouvelle que vous avez entendue, qui a été proclamée à toute création sous le ciel et dont moi, Paul, je suis devenu ministre.[#1.23 Ep 3.17 ; cf. 1Co 3.10s ; 2Tm 2.19. – ou fermes ; même terme 1Co 7.37 ; 15.58. – v. 5,27. – ou à toute créature, cf. v. 6,15 ; Mc 16.15 ; Rm 8.19ss ; 1Th 1.8 ; 1Tm 3.16. – ou serviteur, de même au v. 25 ; cf. 1Co 3.5 ; 6.4 ; 2Co 3.6 ; 11.23 ; certains mss ajoutent et apôtre, d'autres héraut et apôtre.]

Le combat de l'apôtre

24Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous et je supplée à ce qui manque aux détresses du Christ dans ma chair pour son corps, qui est l'Eglise.[#1.24 Cf. Ep 3.1,13+ ; voir aussi Ac 9.16 ; 2Co 4.10-12 ; 11.23 ; 2Tm 2.10. – verbe apparenté aux termes traduits par plénitude au v. 19 et par accomplir au v. 25. – L'expression pourrait signifier simplement mes souffrances d'apôtre du Christ ; d'autres comprennent je supplée dans ma chair à ce qui manque (cf. 1Th 3.10) aux détresses (cf. Rm 5.3+) du Christ pour son corps… – v. 18+.]

25C'est d'elle que, moi, je suis devenu ministre, selon l'intendance de Dieu qui m'a été accordée pour vous, afin d'accomplir la parole de Dieu,[#1.25 v. 23 ; cf. Ep 3.7. – 1Co 4.1s ; 9.17 ; Ep 3.2 ; même terme en Ep 1.10 ; 3.9. – autre traduction afin d'accomplir pour vous la parole de Dieu ; signifie peut-être annoncer pleinement la parole ou achever l'annonce de la parole ; voir aussi Mc 13.9s ; Ac 20.24 ; Rm 15.16-21 ; 2Tm 4.17.]

26ce mystère qui a été caché de tout temps et à toutes les générations, mais qui s'est maintenant manifesté à ses saints,[#1.26 v. 27 ; Rm 16.25+ ; Ep 1.9+ ; 3.3ss. – autre traduction possible caché aux éons et aux , voir Ep 3.5,9s ; cf. 1Co 2.7 ; Tt 1.2s. – litt. qui a été manifesté . – v. 2 ; 3.12.]

27à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est, parmi les non-Juifs, la glorieuse richesse de ce mystère : le Christ en vous, l'espérance de la gloire.[#1.27 Ep 1.9. – Voir . – litt. la richesse de la , cf. Ep 1.7+,18. – ou parmi vous, cf. Rm 8.10+. – 3.4 ; Rm 5.2 ; 8.19-21 ; 1P 1.21.]

28C'est lui que nous annonçons, en avertissant tout être humain et en instruisant tout être humain en toute sagesse, afin de porter tout être humain à son accomplissement dans le Christ.[#1.28 Cf. 3.16. – litt. faire paraître (comme au v. 22) tout être humain (ou tout homme ) accompli (ou parfait, adulte ) : cf. 4.12 ; terme apparenté en 3.14 ; cf. 1Co 2.6 ; Ep 4.13 ; voir aussi Mt 5.48 ; Rm 12.2 ; Jc 1.4,25 ; 3.2.]

29C'est pour cela que je me donne de la peine, en combattant par son action qui, avec puissance, est à l'œuvre en moi.[#1.29 2.1 ; 4.12 ; 1Th 2.2. – Les termes grecs correspondant à (ou son opération, cf. 2.12) et sont apparentés ; voir 1Co 12.6 ; Ep 1.19 ; cf. Ep 3.7,20 ; Ph 2.13 ; 4.13 ; voir aussi 1Co 15.10.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society