The chat will start when you send the first message.
1Une réponse douce détourne la fureur ;[#15.1 autre traduction calme ; cf. 29.8. – cf. 25.15 ; 1R 12.12-19. – litt. une parole de peine ou une parole douloureuse . Cf. 6.5 : « Des paroles aimables multiplient les amis, une langue affable multiplie les paroles courtoises. »]
une parole blessante excite la colère.
2La langue des sages rend la connaissance meilleure ;[#15.2 cf. v. 28 ; 12.23 ; Ec 10.12. – autre traduction embellit la connaissance ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire distillent la connaissance . – 1.22+. – v. 28 ; 1.23 ; Ps 59.8.]
la bouche des gens stupides éructe l'imbécillité.
3Les yeux du Seigneur sont en tout lieu,[#15.3 cf. 5.21 ; 16.2 ; Jr 16.17 ; 32.19 ; Za 4.10 ; Ps 7.10 ; 139.1ss ; Jb 34.21 ; Siracide 23.19 : « Les yeux des hommes, voilà ce qu'il redoute et il ignore que les yeux du Seigneur sont infiniment plus lumineux que le soleil, qu'ils observent toutes les démarches des hommes et pénètrent les plus secrets recoins. »]
surveillant les mauvais et les bons.
4Une langue bienfaisante est un arbre de vie ;[#15.4 litt. la guérison (ou la bonne santé ) de la langue ; le mot correspondant à guérison est traduit par remède en 16.24. Cf. Siracide 36.28 : « Si elle (l'épouse) a sur sa langue bonté et douceur, son mari échappe à la condition ordinaire des hommes. » – 3.18 ; voir aussi 13.14. – cf. 12.8,18. – Voir]
la perversité en elle brise l'esprit.
5L'imbécile méprise l'instruction de son père ;[#15.5 1.7. – ou la correction v. 10 ; 1.2 ; 3.11. – 1.23. – cf. 1.4.]
celui qui tient compte des avertissements se montre avisé.
6Il y a grande richesse dans la maison du juste ;[#15.6 3.9.]
les revenus du méchant attirent le malheur.
7Les lèvres des sages disséminent la connaissance ;[#15.7 autre traduction il n'en est pas ainsi du cœur des gens stupides (1.22+).]
le cœur des gens stupides est sans fermeté.
8Le sacrifice des méchants est une abomination pour le Seigneur ;[#15.8 21.27 ; cf. 1S 15.22 ; Es 1.11 ; Jr 6.20 ; Am 5.22. – 11.20 ; 12.22.]
la prière des gens droits a sa faveur.
9La voie du méchant est une abomination pour le Seigneur ;[#15.9 cf. 2.13 ; 11.20.]
il aime celui qui poursuit la justice.
10Une correction sévère attend celui qui abandonne le sentier ;[#15.10 1.2 ; 3.11. – 1.23.]
celui qui déteste les avertissements mourra.
11Le séjour des morts et le monde des disparus sont devant le Seigneur ;[#15.11 1.12 ; 11.20. – hébreu ’avaddôn (ou ’abaddôn ) cf. 27.20 ; Jb 26.6 ; Ap 9.11. – cf. 2Ch 6.30 ; Jr 17.9s ; Ps 7.10 ; 44.22 ; Jn 2.24s ; 21.17 ; Ac 1.24. Voir aussi Siracide 42.18 : « Il sonde l'abîme et le cœur, il perce à jour leurs manœuvres, car le Très-Haut possède toute science, il a le regard fixé sur les signes des temps. »]
à plus forte raison le cœur des humains !
12L'insolent n'aime pas qu'on l'avertisse ;[#15.12 1.22 ; 9.8. – 1.23 ; 3.11.]
il ne va pas vers les sages.
13Un cœur joyeux rend le visage aimable ;[#15.13 litt. bon ; autre traduction donne une belle apparence ; 17.22 ; cf. 12.25 ; 18.14 ; Siracide 13.25 : « C'est le cœur de l'homme qui modèle son visage, que ce soit en bien ou en mal. »]
quand le cœur est dans la peine, l'esprit est abattu.
14Un cœur intelligent recherche la connaissance ;[#15.14 18.15. – 1.22+.]
la bouche des gens stupides se repaît d'imbécillité.
15Tous les jours du pauvre sont mauvais ;[#15.15 Cf. Siracide 30.25 : « Un cœur réjoui favorise le bon appétit, à ses aliments il fait grande attention. » – autre traduction malheureux.]
le cœur content est un constant banquet.
16Mieux vaut peu, avec la crainte du Seigneur ,[#15.16 16.8 ; 17.1 ; Ps 37.16 ; cf. Pr 13.8. – 1.7. – cf. 1S 5.9,11 ; 14.20 ; autres traductions le désordre, des désordres Ez 22.5 ; Am 3.9. – Cf. Instruction 9.5ss : « Mieux vaut la pauvreté dans la main du dieu que des richesses dans une grange ; mieux vaut du pain, quand le cœur est heureux, que des richesses avec du chagrin. »]
qu'un grand trésor avec la panique.
17Mieux vaut un plat de légumes là où règne l'amour[#15.17 v. 16. Cf. Instruction de 128 : « La vertu d'un homme droit est plus agréable au dieu (cf. v. 8 ; ou bien : “vaut mieux”) que le bœuf de celui qui fait le mal. »]
qu'un bœuf engraissé là où l'on se déteste.
18Un homme furieux provoque les disputes ;[#15.18 (28.4) 28.25 ; 29.22. – 14.29 ; cf. Mt 5.9.]
celui qui est patient apaise les querelles.
19Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines ;[#15.19 2.13. – cf. 24.30s.]
le sentier des gens droits est une route bien frayée.
20Un fils sage fait la joie de son père ;[#15.20 10.1. – 1.22+ ; cf. 17.25 ; 23.22 ; 30.17.]
un homme stupide méprise sa mère.
21L'imbécillité est une joie pour celui qui est dépourvu de raison ;[#15.21 cf. 10.23. – 6.32.]
un homme intelligent va droit dans sa marche.
22Les plans échouent faute de délibérations secrètes ;[#15.22 3.32 ; 11.13+. – 11.14.]
ils se réalisent quand les conseillers sont nombreux.
23L'homme trouve de la joie dans les réparties de sa bouche ;[#15.23 ou réponses ; cf. 20.6 : « Tel se tait parce qu'il n'a pas de réponse, tel autre se tait parce qu'il sait le bon moment. »]
une parole dite en son temps, que c'est bon !
24Celui qui a du bon sens, le sentier de la vie le mène en haut,[#15.24 cf. 2.19. les pensées de l'homme intelligent sont des chemins de vie, pour que, t'éloignant du séjour des morts, tu sois sauvé . – 1.12. – cf. Ec 3.21.]
pour qu'il s'écarte du séjour des morts, qui est en bas.
25Le Seigneur renverse la maison des orgueilleux ;[#15.25 cf. 2.21s ; 8.13 ; 11.2 ; 12.7 ; 14.11. – le terme hébreu, qui est habituellement traduit par frontière ou territoire, peut désigner ici un terrain ou sa limite ; cf. 22.28 ; 23.10s ; Dt 19.14 ; 27.17 ; Os 5.10.]
il consolide la propriété de la veuve.
26Les pensées mauvaises sont une abomination pour le Seigneur ;[#15.26 cf. 6.18.]
les paroles belles sont pures.
27Celui qui est avide de gain illicite attire le malheur sur sa maison ;[#15.27 1.19. – ou les pots-de-vin : il s'agit vraisemblablement ici de présents apportés à quelqu'un pour le corrompre et obtenir une faveur ; autre terme en 17.23 ; cf. Dt 16.19 ; 27.25 ; 1S 8.3 ; Es 1.23 ; 5.23 ; Am 2.6 ; 5.7-13. – Après ce v. LXX ajoute le texte correspondant à 16.6.]
celui qui déteste les présents vivra.
28Le cœur du juste médite pour répondre ;[#15.28 autre traduction murmure ; on pourrait aussi traduire plus globalement le réfléchit pour répondre ; cf. 24.2 ; sur le verbe correspondant à médite, voir Ps 1.2. – 19.28. – v. 2+. – Après ce v. LXX ajoute le texte correspondant à 16.7.]
la bouche des méchants éructe des paroles mauvaises.
29Le Seigneur est loin des méchants ;[#15.29 cf. Es 59.2. – cf. Ps 10.17 ; 34.19 ; 145.18s. – Après ce v. LXX ajoute le texte correspondant à 16.8s.]
il entend la prière des justes.
30Un regard lumineux réjouit le cœur ;[#15.30 litt. la lumière (terme habituellement traduit par luminaire ; cf. Gn 1.14) des yeux ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire la vision des yeux ; cf. Ps 90.8. – litt. engraisse les os ; cf. 11.25 ; 25.25.]
une bonne nouvelle fortifie tout le corps.
31Celui qui écoute les avertissements de la vie[#15.31 Ce v. est absent de LXX. – litt. l'oreille qui ; cf. 25.12. – (1.23 ; 3.11) 10.17. – le verbe hébreu est habituellement traduit par passer la nuit ou loger, séjourner.]
a sa place parmi les sages.
32Celui qui fait peu de cas de l'instruction se méprise lui-même ;[#15.32 ou la correction 1.2. – autres traductions se rejette lui-même ; renonce à lui-même ; cf. 3.11. – v. 31+. – 4.5+. – litt. le cœur ; cf. v. 10 ; 10.17 ; 19.20.]
celui qui écoute les avertissements acquiert la raison.
33La crainte du Seigneur instruit de la sagesse ;[#15.33 1.7. – autre traduction est une correction de la sagesse (cf. 1.2) ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire est le fondement de la sagesse . – autres traductions l'affliction ; la pauvreté ; cf. 18.12 ; voir aussi 9.10 ; 11.2. – Voir]
l'humilité précède la gloire.