Psaumes 85

Le Seigneur parle pour la paix

2Tu as été favorable à ton pays, Seigneur ![#85.2 ou tu as pris plaisir 44.4 ; 77.8 ; 147.11 ; 149.4. – 14.7 ; cf. 126.1-4 ; voir aussi Dt 30.3 ; Jr 29.14 ; Ez 39.25 ; Os 6.11 ; Jb 42.10.]

Tu as rétabli la situation de Jacob ;

3Tu as pardonné la faute de ton peuple,[#85.3 autres traductions enlevé, pris en charge ; cf. 32.5 ; Ex 34.9 ; Es 22.14 ; 27.9 ; 38.17 ; 40.2. – Voir]

tu as couvert tous ses péchés. Pause.

4Tu as ramené toute ta fureur,[#85.4 78.38 ; Ex 32.11-14 ; Es 48.9 ; Ez 20.21s ; Os 11.9.]

tu es revenu de ta colère ardente.

5Ramène-nous, Dieu de notre salut ![#85.5 cf. 80.4+ ; le texte hébreu traditionnel porte ici une forme différente du même verbe, que certains modifient pour lire reviens (cf. v. 7) ; sur l'ensemble de la situation, cf. Es 59.9ss ; Ez 37.11 ; Ag 1.5ss ; 2.15s ; Za 1.12. – 24.5+.]

Cesse d'être contrarié à notre sujet !

6Seras-tu toujours en colère contre nous ?[#85.6 77.8ss ; 79.5.]

Conserveras-tu ta colère de génération en génération ?

7N'est-ce pas toi qui vas revenir nous faire vivre,[#85.7 71.20 ; 80.19 ; Os 6.1ss.]

afin que ton peuple se réjouisse en toi ?

8Seigneur , fais-nous voir ta fidélité

et donne-nous ton salut !

9J'écouterai ce que dit Dieu, le Seigneur ;[#85.9 81.6 ; Ha 2.1. – hébreu ’El, cf. Gn 21.33. – 35.20 ; cf. 122.8 ; 125.5 ; 128.6 ; Es 57.19 ; Jr 6.14+ ; Za 1.13 ; Est 10.3 ; Lc 2.14. – le terme hébreu peut aussi avoir le sens d’ assurance, confiance en soi ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire et (il parle) de confiance à ceux qui se tournent vers lui ; cf. 49.14 ; 78.7 (terme apparenté) ; même mot Jb 4.6.]

car il parle pour la paix de son peuple et de ses fidèles ;

mais qu'ils ne retournent pas à la stupidité !

10Oui, son salut est proche pour ceux qui le craignent,[#85.10 Es 46.13 ; 51.5 ; 56.1 ; Mt 3.2/ /. – 15.4+. – cf. 26.8 ; 1R 8.10s ; Es 40.5 ; 60.2 ; 62.2 ; Ez 10.18 ; 44.4s.]

afin que la gloire demeure dans notre pays.

11La fidélité et la loyauté se rencontrent,[#85.11 ou vérité, de même au v. 12 (25.10) ; cf. 89.15 ; voir aussi Os 4.1 ; Ep 4.15. – autre traduction possible : elles embrassent la justice et la paix. – Cf. 43.3 ; Es 58.8 ; 59.14s.]

la justice et la paix s'embrassent ;

12la loyauté germe de la terre,[#85.12 Cf. Es 45.8.]

et la justice se penche du ciel.

13Le Seigneur aussi donnera le bonheur,[#85.13 Cf. 65.12 ; 67.7 ; Lv 26.4ss ; Es 4.2 ; 30.23ss ; Jr 31.12ss ; Os 2.23s ; Am 9.13 ; Za 8.12.]

et notre terre donnera ses produits.

14La justice marchera devant lui[#85.14 cf. Es 40.10 ; 58.8 ; 62.11.]

et marquera ses pas sur le chemin.

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society