The chat will start when you send the first message.
1Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Hephtsiba.[#Jr 15.4 ; Ec 9.18 ; 10.1.; #2 Ch 33.1.; #21.1 . Vers 697 av. J.-C. ; comp. 20.21.; #21.1 . Comp. Es 62.4.]
2Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, (il se livra) aux horribles pratiques des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les Israélites.[#21.2 . Voir 1 R 15.26 et note.]
3Il rebâtit les hauts lieux que son père Ézéchias avait fait disparaître, il éleva des autels à Baal , il fit un poteau d'Achéra , comme l'avait fait Achab, roi d'Israël, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et lui rendit un culte .[#2 R 18.4 ― 1 R 16.31-33.; #21.3 . Voir 1 R 16.32-33.]
4Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, dont l'Éternel avait dit : C'est à Jérusalem que je placerai mon nom .[#Dt 12.5,11 ; 2 S 7.13 ; 1 R 8.29 ; 9.3 ; 2 Ch 7.12 ; Ps 132.13-14 ; Jr 32.34.; #21.4 . Dt 12.5,11 ; 2 S 7.13 ; 1 R 5.19 ; 8.29.]
5Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.[#21.5 . Comp. 1 R 7.12.]
6Il fit passer son fils par le feu ; il tirait des présages et pratiquait l'occultisme. Il établit des gens qui évoquaient les morts et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, afin de (l')irriter.[#21.6 . Comp. 16.3 et note.; #21.6 . Voir Lv 19.26-31.]
7Il mit la statue d'Achéra qu'il avait faite dans la maison dont l'Éternel avait dit à David et à son fils Salomon : C'est dans cette maison et c'est dans Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux pour toujours placer mon nom :[#2 S 7.10 ; 1 R 8.16,29 ; 9.3 ; 2 R 23.27.; #21.7 . Voir 1 R 9.3.]
8Je ne ferai plus errer les pas d'Israël hors du territoire que j'ai donné à ses pères, pourvu seulement qu'ils observent et mettent en pratique tout ce que je leur ai commandé, conformément à toute la loi que leur a donnée mon serviteur Moïse.[#21.8 . Litt. : .; #21.8 . Litt. : .]
9Mais ils n'ont pas écouté, et Manassé les a égarés, de sorte qu'ils ont fait le mal plus que les nations que l'Éternel avait détruites devant les Israélites.
10Alors l'Éternel parla en ces termes par l'intermédiaire de ses serviteurs les prophètes :
11Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces horreurs, parce qu'il a fait pire que tout ce qu'avaient fait avant lui les Amoréens, et parce qu'il a aussi fait pécher Juda par ses idoles,[#Jr 15.4.; #21.11 . Terme général pour désigner les populations cananéennes au moment de la conquête, voir Ex 3.17 ; etc.]
12eh bien ! ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Je fais venir sur Jérusalem et sur Juda un malheur tel que les oreilles en tinteront à quiconque en entendra parler.[#21.12 . Comp. 1 S 3.11 et Jr 19.3.]
13J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab ; et je nettoierai Jérusalem, comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous après l'avoir nettoyé.[#21.13 . Cordeau et niveau, images prophétiques pour annoncer la destruction d'une ville, comp. Es 34.11 ; Lm 2.8 ; Am 7.7-8 ; Za 1.16 ; pour la destruction de Samarie, voir 17.6 ; pour la ruine de la maison d'Achab, voir 9.24 à 10.11. Le verbe employé dans la suite et rendu par signifie souvent : Ex 17.14 ; Dt 9.14 ; 2 R 14.27 ; Ps 9.6 ; etc.]
14Je délaisserai le reste de mon héritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; ils seront mis au pillage et dépouillés par tous leurs ennemis,
15parce qu'il ont fait ce qui est mal à mes yeux en m'irritant depuis le jour où leurs pères sont sortis d'Égypte jusqu'à aujourd'hui.
16Manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu'à en remplir Jérusalem d'un bout à l'autre, outre le péché qu'il fit commettre à Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel.[#21.16 . Litt. : .; #21.16 . Litt. : . Les versions anciennes portent : , de même au v. suiv.]
17Le reste des actes de Manassé, tout ce qu'il a fait, et le péché qu'il commit, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.[#21.17 . Voir 1 R 14.19 et note.]
18Manassé se coucha avec ses pères et fut enseveli dans le jardin de sa maison, dans le jardin de Ouzza. Son fils Amôn régna à sa place.[#2 Ch 33.20.; #21.18 . Voir 1 R 14.20 et note.; #21.18 . Ce nom vient, en hébr. de la même racine que le mot , il peut avoir des sens variés ; le plus probable semble être ici : . C'est également un nom égyptien, comp. de Na 3.8.]
19Amôn avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi et il régna deux ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Mechoullémeth, fille de Harouts, de Yotba.[#Ps 37.10,13,20,35,36.; #21.19 . Vers 642 av. J.-C.]
20Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme l'avait fait son père Manassé ;[#21.20 . Comp. 1 R 15.26 et note.]
21il marcha dans toute la voie où avait marché son père, il rendit un culte aux idoles auxquelles son père avait rendu un culte et se prosterna devant elles ;
22il abandonna l'Éternel, le Dieu de ses pères, et ne marcha pas dans la voie de l'Éternel.
23Les serviteurs d'Amôn conspirèrent contre lui. Ils firent mourir le roi dans sa maison.
24Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amôn ; et le peuple du pays établit roi son fils Josias à sa place.[#21.24 . Le nom de Josias, en hébr. : est diversement interprété : ou .]
25Le reste des actes d'Amôn et ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.[#21.25 . Voir 1 R 14.19 et note.]
26On l'ensevelit dans son tombeau, dans le jardin de Ouzza. Son fils Josias régna à sa place.[#Mt 1.10.; #21.26 . Certains manuscrits grecs : dans le tombeau de son père.]