1 Timothée 4

1 Timothée 4

Les faux enseignements {Les affaires qu'on enseigne par le mensonge}

1L'Esprit Saint dit clairement que, dans le dernier temps, certains gens abandonneront leur foi pour suivre des esprits trompeurs {des esprits qui trompent les gens}, et pour s'attacher à des enseignements d'esprits mauvais {pour s'attacher à des affaires que des esprits mauvais enseignent}.

2De tels enseignements viennent à travers des prédicateurs de mensonge qui sont hypocrites, dont on a marqué la conscience au fer rouge. {Ces affaires qu'on enseigne sortent des bouches des prédicateurs de mensonge qui sont hypocrites. Ceux-ci ont laissé leurs coeurs s'abîmer, comme si on les avait brûlés avec un fer qu'on avait mis pour rougir au feu, pour qu'ils ne reconnaissent plus leurs mauvaises actions.}

3Ceux-ci interdisent aux gens de se marier, et de manger certains aliments, bien que Dieu ait créé ces aliments pour que les gens qui croient en lui et connaissent la vérité les mangent avec actions de grâces.

4Car toutes les choses que Dieu a créées sont bonnes. Il n'y a aucune chose qu'il faille rejeter. Mais il faut qu'on prenne ces choses à manger avec des actions de grâces.

5Car on consacre toutes ces choses par la parole de Dieu et par la prière. {Car on rend toutes ces choses saintes devant Dieu par sa parole, et par l'acte de prier.}

Un bon serviteur {Un bon ouvrier} de Jésus Christ

6Si tu donnes ces instructions à nos frères, tu seras un bon serviteur de Jésus Christ. {Si tu enseignes ces affaires à nos frères, tu seras un bon ouvrier de Jésus Christ.} Tu montreras aussi que tu t'es nourri des paroles de la foi, et du bon enseignement que tu as fidèlement suivi. {Tu montreras aussi que tu as mûri dans les paroles de la foi, et dans les bonnes affaires qu'on t'a enseignées et que tu a suivies.}

7Mais rejette les fables profanatrices et les contes de vieilles femmes. {Mais rejette les récits sans valeur qui n'honorent pas Dieu.}

Exerce-toi plutôt à la piété. {Donne-toi plutôt pour devenir fort à cause de ton attachement à l'affaire de Dieu.}

8En effet, l'exercice corporel est utile à peu de choses {l'acte de donner régulièrement son corps pour devenir fort est un peu bien}. Mais la piété est utile à tout. {Mais l'acte de rester attaché à l'affaire de Dieu est extrêmement bon à cause de toutes les affaires.} Car on trouve en elle la promesse de la vie pour le temps présent et pour le temps à venir. {Car celui qui reste attaché à l'affaire de Dieu reçoit l'affaire que Dieu a promise pour la vie présente, et pour la vie qui viendra.}

9Cette parole est une parole certaine qui mérite d'être acceptée de tout coeur.

10En effet, si nous faisons du travail dur et si nous luttons, nous le faisons parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant {parce que nous avons mis nos yeux sur/vers le Dieu qui est vivant}. C'est lui le sauveur de tous les gens, surtout, le sauveur de tous ceux qui croient en lui.

11Ce sont ces affaires qu'il te faut ordonner et enseigner aux gens de faire.

12Que personne ne te méprise à cause de ta jeunesse. {Que personne ne te regarde comme une personne sans importance à cause de l'affaire de ta jeunesse.} Mais sois un modèle pour les croyants en parole, en conduite, en amour, en foi et en pureté. {Mais fais toujours de bonnes affaires, pour que les croyants voient ces affaires à travers toi et qu'ils fassent comme tu le fais, dans des paroles, dans le fait de marcher, dans l'amour, dans la foi, et dans le fait de faire des affaires avec un coeur pur.}

13Consacre-toi {Donne-toi} à lire la Parole de Dieu devant tous les croyants, à les exhorter et à les enseigner, jusqu'à ce que je vienne.

14Ne néglige pas le don de la grâce qui est en toi, que Dieu t'a donné par un message de prophète, lorsque les anciens de l'Église ont posé leurs mains sur toi. {Ne jette pas de côté le don que Dieu t'a donné par son bon coeur, par une parole de prophète, lorsque les anciens de l'Église ont posé leurs mains sur toi.}

15Mets toutes ces affaires en pratique et consacre-toi à elles, pour que tous les gens voient tes progrès. {Donne-toi pour faire toutes ces affaires avec tout ton coeur, pour que tous les gens voient que tu avances de l'avant dans ta foi.}

16Veille sur toi-même et sur ton enseignement, en persévérant en cela. {Veille sur toi-même et sur les affaires que tu enseignes, sans t'en fatiguer.} Car si tu fais comme cela, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras les gens qui t'écoutent.

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)
Published by: Wycliffe Bible Translators, Inc.