Romanos 8

A vida pelo Espírito

1Portanto, agora já não há condenação para os que estão em Cristo Jesus,[#8:1 Alguns manuscritos dizem que não vivem segundo a carne, mas segundo o Espírito.]

2porque, por meio de Cristo Jesus, a Lei do Espírito da vida libertou-me da lei do pecado e da morte.

3Porque aquilo que a Lei era incapaz de fazer por estar enfraquecida pela carne, Deus o fez, enviando o seu próprio Filho, à semelhança do homem pecador, como oferta pelo pecado. E assim condenou o pecado na carne,[#8:3 Ou pela natureza pecaminosa. Também nos versículos 4, 5, 8, 9, 12 e 13.; #8:3 Ou homem pecador, pelo pecado.]

4a fim de que as justas exigências da Lei fossem plenamente satisfeitas em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

5Quem vive segundo a carne tem a mente voltada para o que a carne deseja; mas quem vive de acordo com o Espírito tem a mente voltada para o que o Espírito deseja.

6A mentalidade da carne é a morte, mas a mentalidade do Espírito é a vida e a paz;

7a mentalidade da carne é inimiga de Deus, porque não se submete à Lei de Deus, nem o pode fazer.

8Quem é dominado pela carne não pode agradar a Deus.

9Entretanto, vocês não estão sob o domínio da carne, mas do Espírito, se de facto o Espírito de Deus habita em vocês. E, se alguém não tem o Espírito de Cristo, não pertence a Cristo.

10Mas, se Cristo está em vocês, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito está vivo por causa da justiça.[#8:10 Ou o Espírito é vida.]

11E, se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vocês, aquele que ressuscitou Cristo dentre os mortos também dará vida aos vossos corpos mortais, por meio do seu Espírito, que habita em vocês.

12Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a carne, para vivermos sujeitos a ela,

13pois, se vocês viverem de acordo com a carne, morrerão; mas, se pelo Espírito fizerem morrer os actos do corpo, viverão,

14porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus.

15Pois vocês não receberam um espírito que vos escravize para novamente temerem, mas receberam o Espírito que vos torna filhos por adopção, por meio do qual clamamos: “Aba, Pai!”[#8:15 Termo aramaico para Pai.]

16O próprio Espírito testemunha ao nosso espírito que somos filhos de Deus.

17Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se, de facto, participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.

A glória futura

18Considero que os nossos sofrimentos actuais não podem ser comparados com a glória que em nós será revelada.

19A natureza criada aguarda, com grande expectativa, que os filhos de Deus sejam revelados.

20Pois ela foi submetida à inutilidade, não pela sua própria escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou, na esperança

21de que a própria natureza criada será libertada da escravidão da decadência em que se encontra, recebendo a gloriosa liberdade dos filhos de Deus.[#8:20,21 Ou a sujeitou em esperança. Pois.]

22Sabemos que toda a natureza criada geme até agora, como nas dores de parto.

23E não só isso, mas nós mesmos, que temos os primeiros frutos do Espírito, gememos interiormente, esperando ansiosamente a nossa adopção como filhos, a redenção do nosso corpo.

24Pois nessa esperança fomos salvos. Mas a esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está a ver?

25Mas, se esperamos por aquilo que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente.

26Da mesma forma, o Espírito ajuda-nos na nossa fraqueza, pois não sabemos como orar, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.

27E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos, de acordo com a vontade de Deus.

Mais que vencedores

28Sabemos que Deus age em todas as coisas para o bem daqueles que o amam, dos que foram chamados de acordo com o seu propósito.[#8:28 Alguns manuscritos dizem Sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem dos que amam a Deus . Outros trazem Sabemos que em todas as coisas Deus coopera juntamente com aqueles que o amam, para trazer à existência o que é bom, com os que foram.]

29Pois aqueles que de antemão conheceu também os predestinou para serem semelhantes à imagem do seu Filho, a fim de ele ser o primogénito entre muitos irmãos.

30E aos que predestinou, também chamou; aos que chamou, também justificou; aos que justificou, também glorificou.

31O que diremos, pois, diante destas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?

32Aquele que não poupou o seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará com ele, e de graça, todas as coisas?

33Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.

34Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.

35Quem nos separará do amor de Cristo? Será a tribulação, a angústia, a perseguição, a fome, a nudez, o perigo, ou a espada?

36Como está escrito:

“Por amor a ti enfrentamos a morte todos os dias;

somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.”

37Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.

38Pois estou convencido de que nem a morte nem a vida, nem os anjos nem os demónios, nem o presente nem o futuro, nem quaisquer poderes,[#8:38 Ou autoridades celestiais.]

39nem a altura nem a profundidade, nem qualquer outra coisa na criação será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Novo Testamento, Nova Versão Internacional™, NVI™ Português de Moçambique Direitos autorais © 1993, 2000, 2011, 2024 pela Biblica, Inc. Usado com permissão. Todos os direitos reservados no mundo inteiro. Novo Testamento, Nova Versão Internacional™, NVI™ Português de Moçambique Copyright © 1993, 2000, 2011, 2024 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.  “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” é uma marca registada no Instituto Nacional da Propriedade Industrial no Brasil pela Bíblica, Inc. A “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” e o logotipo da Bíblica são marcas registadas no Escritório de Patentes e Marcas Registadas dos Estados Unidos pela Bíblica, Inc. Usado com permissão. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.
Published by: Biblica, Inc.