The chat will start when you send the first message.
1Luego-me-llevó a-la-entrada entrada que encara dirección-de el-oriente
2Y-he-aquí gloria-de Dios-de Israel venía de-dirección-de el-oriente y-su-ruido como-ruido-de aguas muchas y-la-tierra irradiaba como-su-gloria
3Y-como-visión-de la-visión que vi como-la-visión que-vi cuando-vine para-destruir --la-ciudad y-visiones como-la-visión que vi en-río-de-Quebar y-caí sobre-mi-rostro
4Y-gloria-de YHVH entró en-el-templo dirección-de entrada que su-frente dirección-de el-oriente
5Entonces-me-levantó espíritu-de y-me-llevó a-el-atrio el-interno y-he-aquí llenó gloria-de-YHVH el-templo
6Y-escuché que-hablaba a-mí desde-el-templo y-un-varón estaba de-pie junto-a-mi
7Y-dijo a-mí hijo-de-hombre --lugar-de ?-mi-trono y-lugar-de plantas-de mis-pies que habitaré-allí en-medio-de hijos-de-Israel para-siempre y-no contaminarán otra-vez casa-de-Israel nombre-de mi-santidad ellos y-sus-reyes por-sus-fornicaciones ni-con-cadáveres-de sus-reyes en-sus-lugares-altos
8Al-ponerse-ellos umbral-de-ellos con-mi-umbral y-sus-Jambas junto-a mis-jambas con-la-pared entre-mí y-entre-ellos entonces-contaminaron --nombre-de mi-santidad por-sus-abominaciones que hicieron y-consumí a-ellos en-mi-furor
9Ahora alejen --sus-fornicaciones y-cadáveres-de sus-reyes de-mí y-habitaré en-medio-de-ellos para-siempre -
10Tú hijo-de-hombre describe a-casa-de-Israel --el-templo y-se-avergüencen de-sus-pecados y-consideren el-diseño
11Y-si-se-avergüenzan de-todo lo-que-hicieron forma-de el-templo y-su-disposición y-sus-salidas y-sus-entradas y-toda-su-forma y todas-sus-regulaciones y-toda-su-forma su-forma y-todas-sus-leyes sus-leyes haz-saber a-ellos y-escribe a-ojos-de-ellos y-observen --toda-su-forma y-todas-sus-regulaciones y-hagan a-ellas
12Esta ley-de el-templo sobre-cima-de el-monte toda-su-perímetro alrededor alrededor santo-de santos he-aquí-esta ley-de el-templo
13Y-estas medidas-de el-altar en-los-codos codos codo y-un-palmo y-fondo el-codo y-un-codo-ancho y-su-perímetro en-su-borde alrededor tamaño-de el-uno y-esto altura-de el-altar
14Y-desde-el-canal-de el-suelo hasta-el-reborde el-inferior dos codos y-anchura codo uno y-desde-el-reborde el-pequeño hasta-el-reborde el-grande cuatro codos y-anchura el-codo
15Y-la-chimenea-del-altar cuatro codos y-desde-la-chimenea y-hacia-arriba los-cuernos cuatro
16Y-la-chimenea-del-altar Y-la-chimenea-del-altar dos diez largo por-dos diez ancho cuadrado en cuatro sus-cuartos
17Y-el-reborde cuatro diez largo para-cuatro diez ancho en cuatro sus-cuartos y-el-borde alrededor de-ella mitad-de un-codo y-el-canal-de-ella un-codo alrededor y-sus-escalones encarados al-este
18Y-dijo a-mí hijo-de-hombre así dice Señor YHVH estas regulaciones-de el-altar en-día-de su-construcción para-sacrificar sobre-él holocausto y-rociar sobre-él sangre
19Y-darás a-los-sacerdotes los-levitas que ellos de-la-simiente-de Sadoc los-que-se-acercan a-mí declaración-de Señor YHVH para-servirme un-Toro cría-de-manada por-ofrenda-del-pecado.
20Y-tomarás de-su-sangre Y-pondrás en-cuatro sus-cuernos y-en-cuatro esquinas-de el-reborde y-en-el-borde alrededor y-purificarás a-él y-harás-expiación-por-él
21Y-tomarás - el-becerro la-ofrenda-por-el-pecado y-lo-quemará en-lugar-designado-de el-templo fuera del-santuario
22Y-en-el-día el-segundo presentarás carnero-de-cabras perfecto por-ofrenda-de-pecado. y-purificarán --el-altar como purificaron con-el-becerro
23Cuando-acabes de-purificar ofrecerás becerro hijo-de-manada perfecto y-carnero de-el-rebaño perfecto
24Y-los-presentarás delante-de YHVH y-rociarán los-sacerdotes sobre-ellos sal y-sacrificarán a-ellos holocausto a-YHVH
25Siete días proveerás macho-cabrío-ofrenda-por-el-pecado para-el-día y-becerro hijo-de-manada y-carnero de-el-rebaño perfectos proveerán
26Siete días Y-harán-expiación por-el-altar y-limpiarán a-él y-dedicarán sus-manos sus-manos
27Cuando-acaben --los-días - entonces-será en-el-día el-octavo y-en-adelante harán los-sacerdotes sobre-el-altar --sus-holocaustos y-sus-ofrendas-de-paz entonces-aceptaré a-ustedes declaración-de Señor YHVH -