Hosea 12

Hosea 12

1Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties with Assyria,

and send olive oil as tribute to Egypt.

2The Lord also has a covenant lawsuit against Judah;[#tn The noun רִיב (riv, “dispute”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl, quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit, legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit, legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh, the suzerain, lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. Cf. NLT “is bringing a lawsuit.”]

he will punish Jacob according to his ways

and repay him according to his deeds.

Israel Must Return to the God of Jacob

3In the womb he attacked his brother;

in his manly vigor he struggled with God.

4He struggled with an angel and prevailed;[#tc The MT vocalizes the consonantal text וָיָּשַׂר (vayyasar, vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂוּר, sur, “to see”); however, parallelism with שָׂרַה (sarah, “he contended”) in 12:3 suggested that it be vocalized as ויּשׂר (vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂרה [“to strive, contend”]). The latter is followed by almost all English versions here.]

he wept and begged for his favor.

He found God at Bethel,

and there he spoke with him!

5As for the Lord God Almighty,

the Lord is the name by which he is remembered!

6But you must return to your God,[#tn The verb תָשׁוּב (tashuv, Qal imperfect 2nd person masculine singular from שׁוּב, shuv, “to return”) functions as an imperfect of moral obligation, introducing the following imperatives (e.g., Gen 20:9; Exod 4:15). For this function of the imperfect, see IBHS 508-9 §31.4g.]

by maintaining love and justice,

and by waiting for your God to return to you.

The Lord Refutes Israel’s False Claim of Innocence

7The businessmen love to cheat;[#tn Heb “the merchant…loves to cheat.” The Hebrew has singular forms (noun and verb) which are used generically to refer to all Israelite merchants and traders in general. The singular noun II כְּנַעַן (kÿna’an, “a merchant; a trader”; BDB 488 s.v. II כְּנַעַן) is used in a generic sense to refer to the merchant class of Israel as a whole (e.g., Ezek 16:29; 17:4; Zeph 1:11).]

they use dishonest scales.

8Ephraim boasts, “I am very rich![#tn Heb “says” (so NAB).]

I have become wealthy!

In all that I have done to gain my wealth,

no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”

9“I am the Lord your God who brought you out of Egypt;[#sn The Lord answers Ephraim’s self-assertion (“I am rich!”) with the self-introduction formula (“I am the Lord your God!”) which introduces judgment oracles and ethical instructions.; #tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”]

I will make you live in tents again as in the days of old.

10I spoke to the prophets;

I myself revealed many visions;

I spoke in parables through the prophets.”

11Is there idolatry in Gilead?[#tn The noun אָוֶן (’aven) has a broad range of meanings which includes: (1) “wickedness, sin, injustice” (2) “deception, nothingness,” and (3) “idolatry, idolatrous cult” (HALOT 22 s.v. אָוֶן; BDB 19 s.v. אָוֶן). While any of these meanings would fit the present context, the second-half of the verse refers to cultic sins, suggesting that Hosea is denouncing Gilead for its idolatry. Cf. NLT “Gilead is filled with sinners who worship idols.”; #tn The introductory deictic particle אִם (’im) functions as an interrogative and introduces an interrogative clause: “Is there…?” (see HALOT 60 s.v. אִם 5; BDB 50 s.v. אִם 2). The LXX assumed that אִם was being used in its more common function as a conditional particle: “If there….”]

Certainly its inhabitants will come to nothing!

Do they sacrifice bulls in Gilgal?

Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!

Jacob in Aram, Israel in Egypt, and Ephraim in Trouble

12Jacob fled to the country of Aram,

then Israel worked to acquire a wife;

he tended sheep to pay for her.

13The Lord brought Israel out of Egypt by a prophet,

and due to a prophet Israel was preserved alive.

14But Ephraim bitterly provoked him to anger;[#tn The noun תַּמְרוּרִים (tamrurim, “bitter things”) functions as an adverbial accusative of manner, modifying the finite verb: “He bitterly provoked Him to anger” (GKC 375 §118.q). The plural form of the noun functions as a plural of intensity: “very bitterly.” For the adverbial function of the accusative, see IBHS 172-73 §10.2.2e.]

so he will hold him accountable for the blood he has shed,

his Lord will repay him for the contempt he has shown.

1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Published by: Biblical Studies Press