The chat will start when you send the first message.
Ici, la lamentation occupe la plus grande part. La demande de salut pour soi se limite à sa plus simple expression (v. 1, 21, 26) ; de même, la demande d'extermination de l'ennemi (v. 29).
En hébreu biblique, un même mot peut désigner la parole et l'acte. En effet certaines paroles blessent plus cruellement que des coups. Dès lors, on mesure tout l'odieux du discours des ennemis. Seul Dieu, par sa parole, peut contrer le pouvoir assassin des calomnies. Voilà pourquoi le psalmiste le supplie de sortir de son silence.
Comment riposter par des paroles de bonté aux médisances qui brisent des réputations et des vies ? Comment se protéger contre le harcèlement moral ?
O Dieu, toi que je loue, ne garde pas le silence,
2car des gens sans foi ni loi, des menteurs m'accusent ;
ils répandent contre moi des calomnies.
3Leurs discours haineux m'assaillent de tous côtés,
ils s'en prennent à moi sans raison.
4Ils répondent à mon amitié en m'accusant,
et pourtant je ne fais que prier ;
5ils me rendent le mal pour le bien,
la haine pour l'amitié.
Les accusateurs appellent toute une série de calamités sur celui qu'ils persécutent : malchance, condamnation en justice, faillite, et même la mort. Ils attentent à sa réputation en faisant courir sur lui de fausses rumeurs : il appartient à une famille de pécheurs, il est méchant envers les pauvres, il a l'habitude de maudire les autres. Les accusateurs demandent une sanction totale qui touche à la fois la personne du psalmiste, sa famille et ses possessions matérielles.
Pas l'ombre d'un sentiment de pitié chez cet ennemi implacable. Quand on laisse la haine s'infiltrer, qu'on cède au désir de vengeance, on risque fort de se trouver emporté par un courant destructeur. Les génocides et les autres drames à grande échelle en sont la funeste illustration.
6Ils disent de moi : « Qu'on le charge d'un crime,[#109.6 : avec d'autres voyelles le texte hébreu traditionnel a compris – Les v. 6-19 citent les paroles des accusateurs. Certains interprètent cependant ces versets comme une malédiction que l'auteur du psaume prononcerait à l'encontre de ses adversaires. Voir la note sur le v. 20.]
qu'un accusateur prenne place à sa droite !
7A l'issue de son procès, qu'il soit reconnu criminel,
et que sa prière devienne un acte coupable !
8Qu'il ait peu de jours à vivre,
qu'un autre prenne ses fonctions !
9Que ses fils deviennent orphelins
et sa femme veuve !
10Que ses fils deviennent vagabonds et mendiants,
qu'ils mendient loin de leur maison ruinée !
11Qu'un créancier mette la main sur tout ce qui est à lui,
et que des étrangers à sa famille s'emparent de ses biens !
12Que personne ne lui montre plus de bonté
et n'aie pitié des orphelins qu'il laissera !
13Que sa descendance s'éteigne,
que son nom disparaisse dès la prochaine génération !
14Qu'on rappelle au Seigneur
les fautes de son père et de son grand-père,
et que rien n'efface les péchés de sa mère !
15Que le Seigneur s'en souvienne toujours,
qu'il ôte du pays le nom de ces gens-là !
16Car cet individu n'a eu aucun souci d'agir avec bonté,
mais il a poursuivi un homme pauvre,
malheureux, profondément abattu, afin de l'achever.
17Il s'est tellement plu à maudire,
que la malédiction est venue sur lui.
Il a si peu aimé bénir
que la bénédiction s'est éloignée de lui.
18Il s'est comme habillé de malédiction,
alors elle est entrée en lui comme de l'eau,
elle l'a imbibé comme de l'huile.
19Qu'elle le couvre comme son vêtement ;
qu'il l'ait toujours sur lui, comme sa ceinture ! »
Écrasé, le malheureux n'a d'autre recours que d'appeler Dieu à l'aide. Fort de cet appui, il renvoie sur ses ennemis la malédiction qu'ils avaient eux-mêmes proférée.
Malgré le harcèlement dont il a été victime, le psalmiste n'envisage pas de passer à l'acte de vengeance, mais il compte sur Dieu pour couvrir de honte ceux qui le persécutaient. La prière dans ce cas peut jouer le même rôle qu'une thérapie qui désamorce la violence.
20Voilà les agissements de ceux qui m'accusent auprès du Seigneur,
et qui me calomnient.
21Mais toi, Seigneur mon Dieu, agis envers moi
par fidélité à toi-même ;
c'est ta bonté qu'il me faut, sauve-moi.
22Je suis pauvre et malheureux,
au fond de moi, j'ai le cœur transpercé.
23Je m'en vais peu à peu, comme l'ombre qui s'étire ;
on me chasse comme un insecte nuisible.
24A force de jeûner , je ne tiens plus debout ;
les privations m'ont amaigri.
25Je suis la cible de leurs moqueries :
en me voyant, ils secouent la tête.
26Viens à mon aide, Seigneur mon Dieu ;
puisque tu es bon, sauve-moi.
27Que ces gens le sachent : c'est toi qui as agi,
c'est toi, Seigneur, qui as fait cela pour moi.
28Ils peuvent bien maudire, mais toi, tu bénis.
S'ils m'attaquent, ils se rendront ridicules,
mais moi, ton serviteur, je serai plein de joie.
29Quant à mes accusateurs,
que l'humiliation soit pour eux comme un manteau,
que leur honte les couvre comme un vêtement !
30Je veux louer le Seigneur à pleine voix,
et l'acclamer au milieu de la foule.
31Car il se tient à la droite du malheureux[#109.31 ; Comparer 16.8 et la note.]
pour le sauver de ceux qui vont le condamner.