Hébreux 5

1En effet, tout grand prêtre, pris parmi les humains, est institué pour les humains dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés.[#5.1 2.17 ; cf. 8.3. Le grand prêtre juif s'approchait de Dieu (Ex 28.43 ; 29.30 ; Nb 18.1-7) pour (Lv 1–7 ; 16) et enseigner la (Lv 10.11 ; Dt 33.10 ; Ml 2.7).]

2Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque lui-même est sujet à la faiblesse.[#5.2 4.15. – litt. des sentiments mesurés . – cf. 9.7 ; Lv 4.2 ; 5.2 ; Nb 15.22-31 ; Lc 23.34 ; Ac 3.17. – Mt 18.12. – 7.28.]

3Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir, pour lui-même aussi bien que pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.[#5.3 7.27 ; 9.7 ; Lv 9.7s ; 16.6,11,15s. – le terme correspondant (v. 1) est ici sous-entendu dans le texte.]

4Or personne ne s'attribue à soi-même cet honneur ; on y est appelé par Dieu, comme Aaron lui-même.[#5.4 Ex 28.1 ; Nb 16–17 ; cf. Jn 3.27.]

5De même, le Christ ne s'est pas octroyé à lui-même la gloire de devenir grand prêtre ; il l'a reçue de celui qui lui a dit :[#5.5 Voir . – (ou d'être ) 2.17+. – sous-entendu dans le texte. – 1.5+ ; Ps 2.7.]

Tu es mon fils, c'est moi qui t'ai engendré aujourd'hui ;

6tout comme il dit encore ailleurs :[#5.6 V. 10 ; 6.20 ; 7.1-28 ; Ps 110.4 . – 7.24+. – voir 7.11.]

Tu es prêtre pour toujours, selon l'ordre de Melchisédek .

7Aux jours de sa chair il a offert, à grands cris et dans les larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé en raison de sa piété.[#5.7 Mt 26.36-46/ / ; 27.46/ / ; Jn 12.27. – c.-à-d. de son existence terrestre ; cf. 2.14 ; 7.16 ; 9.10,13 ; 10.20 ; 12.9. – Ps 68.21. – Ps 22.25. – autre traduction, moins probable : et délivré de la (le mot grec pourrait avoir les deux sens) ; cf. 11.7.]

8Tout Fils qu'il était, il a appris l'obéissance par ce qu'il a souffert.[#5.8 Cf. 2.10 ; 12.5ss ; Rm 5.19 ; Ph 2.8. – Les formes verbales correspondant à ( émathen ) et à ( épathen ) font assonance dans le texte grec.]

9Une fois porté à son accomplissement, il est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel,[#5.9 ou sa perfection 2.10 ; cf. Jn 17.4. – ou cause (autre mot qu'en 2.10). – 9.12+.]

10Dieu l'ayant déclaré grand prêtre selon l'ordre de Melchisédek.[#5.10 V. 6.]

Un sujet difficile

11A ce sujet, nous avons beaucoup à dire, et des choses difficiles à expliquer, d'autant que vous êtes devenus lents à comprendre.[#5.11 (le même mot est traduit par nonchalants en 6.12) ou, plus littéralement, à entendre.]

12Alors que vous devriez, depuis le temps, être des maîtres, vous avez de nouveau besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des paroles de Dieu : vous en êtes venus à avoir besoin, non pas de nourriture solide, mais de lait.[#5.12 Cf. 6.1 ; 1Co 2.6,14-16 ; 3.1-3 ; 1P 2.2. – au sens d’ enseignants (un verbe apparenté est traduit par ). – litt. les éléments (même terme Ga 4.3) du commencement des paroles (sur le terme grec correspondant voir Ac 7.38) de Dieu.]

13Or quiconque en est au lait n'a pas l'expérience de la parole de justice : c'est un tout-petit.[#5.13 Ep 4.14+. – Voir]

14Mais la nourriture solide est pour les adultes, pour ceux qui, par l'usage, ont le sens exercé au discernement du bien et du mal.[#5.14 le terme grec signifie aussi accompli, parfait, cf. l’ accomplissement de 2.10 ; 6.1 ; voir aussi Ep 4.13. – même verbe en 12.11 ; c'est celui qui a donné notre mot gymnastique.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society