The chat will start when you send the first message.
1Pousse des cris de joie, femme stérile,[#54.1 Ga 4.27. – 1S 2.5 ; Ps 113.9. – 60.15 ; 62.4,12 ; le terme hébreu correspondant s'applique généralement à une région dévastée, ici à Jérusalem ; cf. 49.18s ( lieux dévastés ). – cf. 53.10-12.]
toi qui n'as pas accouché !
Eclate en cris de joie et triomphe,
toi qui n'as pas connu les douleurs de l'accouchement !
Car les fils de la délaissée seront plus nombreux
que les fils de la femme mariée,
dit le Seigneur .
2Agrandis l'espace de ta tente ;[#54.2 49.19-21. – 33.20+.]
qu'on déploie les toiles de tes demeures :
ne les ménage pas !
Allonge tes cordages,
affermis tes piquets !
3Car tu t'étendras à droite et à gauche ;[#54.3 autres traductions tu t'accroîtras ou, plus litt., tu éclateras, tu exploseras ; cf. Gn 28.14 ; 30.30,43. – 45.14 ; 60.3-16 ; cf. 52.15 ; 55.5 ; Gn 22.17s. – 44.26 ; 49.19.]
tes descendants prendront possession des nations
et peupleront des villes dévastées.
4N'aie pas peur,[#54.4 41.10+. – 41.11+. – autre terme que celui qui a été traduit ici par il a été rendu par confus en 33.9. – et (47.8) désignent peut-être respectivement l'esclavage en Egypte et l'exil à Babylone.]
car tu ne seras pas honteuse ;
ne sois pas confuse,
car tu n'auras pas à rougir ;
oui, tu oublieras la honte de ta jeunesse
et tu ne te souviendras plus
du déshonneur de ton veuvage.
5Car celui qui te fait, c'est ton époux,[#54.5 43.7+. – cf. 50.1 ; cf. Os 2.18. – 44.6+. – v. 4 ; 41.14. – 1.4+.]
– son nom, c'est le Seigneur (YHWH) des Armées –
ton rédempteur, c'est le Saint d'Israël.
Il est appelé Dieu de toute la terre ;
6car le Seigneur te rappelle[#54.6 49.14+. – Voir – autre traduction (comme) une compagne de jeunesse rejetée ; cf. 41.9 ; Jr 3.1 ; Ml 2.14-16 ; Pr 5.18.]
comme une femme abandonnée
dont l'esprit est affligé.
La compagne de jeunesse peut-elle être rejetée ?
– dit ton Dieu.
7Un court instant,[#54.7 Ps 30.6. – autre traduction je te rassemblerai (cf. 40.11 ; 43.5).]
je t'avais abandonnée,
mais avec une grande compassion
je te recueillerai ;
8dans un débordement d'irritation,[#54.8 47.6 ; 60.10 ; le terme correspondant à (ou colère, cf. 34.2+) fait assonance avec celui qui est rendu par – litt. je t'avais caché ma face ; cf. 8.17 ; 50.6 ; 59.2 ; 64.6 ; voir aussi 53.3 ; Dt 31.17s ; 32.20 ; Ez 39.23s ; Ps 13.2+. – (v. 10 ; voir 40.6) ou avec une fidélité perpétuelle ; cf. 51.6,8 ; Jr 31.3 ; Ps 136. – v. 4.]
un instant je m'étais détourné de toi ;
mais avec fidélité, pour toujours,
j'aurai compassion de toi,
dit ton rédempteur, le Seigneur .
9Il en sera pour moi comme aux jours de Noé :[#54.9 de nombreux mss hébreux et ont lu comme (pour) les eaux ; cf. Gn 8.21s ; 9.8-16 ; Jr 31.35-37.]
j'avais juré
que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre ;
je jure de même
de ne plus m'irriter contre toi
et de ne plus te rabrouer.
10Quand les montagnes s'en iraient,[#54.10 63.19 ; Mi 1.4 ; Ha 3.6,10 ; Ps 18.8 ; 46.3s. – cf. v. 8. – Ez 34.25 ; 37.26 ; cf. Jr 31.31ss.]
quand les collines vacilleraient,
ma fidélité envers toi ne s'en ira pas,
et mon alliance de paix ne vacillera pas,
dit le Seigneur , qui a compassion de toi.
11Malheureuse, battue par la tempête,[#54.11 51.21 ; cf. 53.4. – 51.3. – litt. fard (cf. 2R 9.30 ; Jr 4.30 ; Jb 42.14). Certains pensent qu'il s'agit d'antimoine, métal qui entre dans la composition de certaines peintures. – cf. Ex 24.10 ; voir aussi Ez 28.13s ; Ap 21.10-21 ; 13.17 : « Les portes de Jérusalem seront bâties en saphir et en émeraude ; en pierres précieuses seront tous ses murs. Les tours de Jérusalem seront bâties en or, et leurs défenses en or pur. Les rues de Jérusalem seront pavées d'escarboucles et de pierres d'Ophir. »]
toi que personne ne console !
Je garnis tes pierres de stuc,
et je te donne des fondations de lapis-lazuli ;
12je ferai tes créneaux de rubis,[#54.12 Cf. v. 11. – le terme est habituellement traduit par territoire, frontière, limite . – litt. pierres de plaisir.]
tes portes d'escarboucles
et toute ton enceinte de pierres précieuses.
13Tous tes fils seront disciples du Seigneur ,[#54.13 49.20-22. – cf. 50.4 ; Jr 31.34 ; Jn 6.45. – ou prospérité ; cf. Ps 119.165.]
et la paix de tes fils sera abondante.
14Tu seras affermie par la justice ;[#54.14 cf. 45.18. – cf. 1.26-27. – certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire tu seras loin. – cf. Ps 91 ; 121.]
tiens-toi loin de l'oppression
– tu n'auras plus peur –
et de la terreur
– elle n'approchera plus de toi.
15Si l'on t'attaque,[#54.15 Cf. 8.12. – litt. sur toi ; cf. Lc 20.18.]
cela ne viendra pas de moi ;
quiconque t'attaquera
tombera à cause de toi.
16Moi, j'ai créé le forgeron[#54.16 cf. v. 17. Autres traductions un objet, un instrument . – cf. 41.25. – (sous-entendu dans le texte) litt. ruiner, anéantir ; cf. 51.13.]
qui souffle sur les braises
pour fabriquer une arme de sa façon ;
mais j'ai créé aussi
le destructeur pour le briser.
17Toute arme forgée contre toi[#54.17 Cf. Jb 5.17-26. – 8.9ss ; 37.33-37. – ou préparée : le même terme est traduit par façonner en 43.1+. – litt. ne réussira pas, cf. 48.15. – ici, le même mot que celui souvent traduit par droit . – ou tu la convaincras de méchanceté : cf. 50.9. – cf. 41.8+ (unique mention au pluriel dans les chapitres 40–55).]
sera sans effet ;
et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi,
tu la condamneras.
Voilà le patrimoine des serviteurs du Seigneur ,
la justice qui leur vient de moi
– déclaration du Seigneur .