The chat will start when you send the first message.
1Louez le Seigneur (Yah) ![#135.1 v. 3 ; 111.1 ; 104.35. – litt. louez . – 113.1+.]
Louez le nom du Seigneur ,
louez-le, serviteurs du Seigneur ,
2qui vous tenez dans la maison du Seigneur ,[#135.2 134.1.]
dans les cours de la maison de notre Dieu !
3Louez le Seigneur (Yah), car le Seigneur est bon.[#135.3 v. 1+. – 54.8 ; 106.1+ ; 136.1ss. – 7.18. – ou agréable, le même mot apparaît en 133.1.]
Chantez pour son nom, car il est beau.
4Car le Seigneur (Yah) s'est choisi Jacob,[#135.4 14.7+ ; Es 41.8. – Ex 19.5 ; Dt 7.6 ; 14.2 ; 26.18 ; Ml 3.17 ; Tt 2.14 ; 1P 2.9.]
Israël, pour qu'il lui appartienne en propre.
5Je sais bien, moi, que le Seigneur (YHWH) est grand,[#135.5 95.3 ; Ex 18.11. – ou je reconnais ; cf. 119.75,152.]
que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6Tout ce que le Seigneur veut, il le fait,[#135.6 115.3 ; 134.3.]
dans le ciel et sur la terre,
dans les mers et dans tous les abîmes.
7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre,[#135.7 Cf. 33.7 ; voir aussi 29.5ss ; Jr 10.13 ; 51.16. – litt. de l'extrémité.]
il produit les éclairs avec la pluie,
il tire le vent de ses trésors.
8Il frappa les premiers-nés de l'Egypte,[#135.8 78.51 ; 105.36 ; 136.10 ; Ex 11.5 ; 12.29.]
depuis les humains jusqu'aux bêtes.
9Il envoya des signes et des prodiges[#135.9 78.43ss ; 105.27 ; Ex 7–14 ; Dt 6.21ss ; 11.3 ; 26.8ss ; Jr 32.20. – litt. ses serviteurs ; cf. v. 14.]
au milieu de toi, Egypte,
contre le pharaon et contre tous les gens de sa cour.
10Il battit une multitude de nations[#135.10 136.17ss ; Dt 1.4.]
et tua des rois puissants,
11Sihôn, roi des Amorites,[#135.11 Nb 21.21ss,33ss ; Jos 11.23 ; 12 ; Né 9.22.]
Og, roi du Bashân,
et tous les rois de Canaan ;
12et il donna leur pays comme patrimoine,[#135.12 78.55 ; 136.21s.]
comme patrimoine à Israël, son peuple.
13Seigneur (YHWH), ton nom est pour toujours ![#135.13 litt. ton évocation ou ton souvenir, terme employé ici comme synonyme de ton nom ou évocation de ton nom ; cf. 6.6 ; 102.13 ; Ex 3.15.]
Seigneur (YHWH), on évoque ton nom de génération en génération !
14Car le Seigneur jugera son peuple ;[#135.14 72.2 ; Dt 32.36 ; Hé 10.30. – autre traduction rendra à (il faudrait alors lire et au lieu de au début du second vers). – litt. il aura du regret au sujet de ses serviteurs ; cf. 90.13.]
mais il aura pitié de ses serviteurs.
15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or,[#135.15 Voir 115.4ss et les notes ; cf. Dt 4.28.]
œuvre de mains humaines.
16Elles ont une bouche et ne parlent pas,
elles ont des yeux et ne voient pas,
17elles ont des oreilles et n'entendent pas,[#135.17 le verbe hébreu correspondant, habituellement traduit par prêter l'oreille (5.2 etc.), est apparenté au terme qui désigne les . – certains comprennent : elles ont un nez, mais pas de souffle (le mot hébreu est aussi traduit par ) dans leur bouche.]
elles n'ont pas de souffle dans leur bouche.
18Ils leur ressemblent, ceux qui les font,
tous ceux qui mettent leur confiance en elles !
19Maison d'Israël, bénissez le Seigneur ![#135.19 Cf. 115.9ss ; 118.2ss.]
Maison d'Aaron, bénissez le Seigneur !
20Maison des lévites, bénissez le Seigneur ![#135.20 115.11. – Voir – Voir]
Vous qui craignez le Seigneur , bénissez le Seigneur !
21Béni soit le Seigneur depuis Sion,[#135.21 Cf. 134.3+. – v. 1+ ; 104.35.]
lui qui demeure à Jérusalem !
Louez le Seigneur (Yah) !