The chat will start when you send the first message.
2Nous te célébrons, ô Dieu, nous te célébrons :[#75.2 a lu nous invoquerons ton nom ; je raconterai tes actes étonnants ; 9.2+ ; 26.7 ; 78.4 ; Hé 2.12.]
ton nom est proche ;
on raconte tes actes étonnants.
3Au temps que j'aurai fixé,[#75.3 C'est soudain Dieu qui parle (cf. 46.11). – 102.14 ; Ha 2.3. – 96.13 ; 98.9 ; cf. Jc 5.8s. – 7.12+ ; 9.9 ; 67.5 ; 96.10 ; cf. 35.24 ; 1P 2.23.]
c'est moi qui jugerai avec droiture.
4La terre fond avec tous ses habitants :[#75.4 cf. 18.8 ; 46.3s,7 ; Es 24.18 ; Jb 9.6. – cf. 24.1s ; 93.1 ; 104.5 ; 1S 2.8.]
c'est moi qui affermis ses colonnes. Pause.
5Je dis à ceux qui font les fiers : Ne soyez pas fiers ![#75.5 Cf. 2.10s ; 1S 2.3. – 73.3. – image de puissance ou de fierté, de même aux v. 6,11 ; voir aussi 18.3 ; 73.9 ; 89.18 ; 92.11 ; 112.9 ; 132.17 ; 148.14.]
Et aux méchants : N'élevez pas la corne !
6N'élevez pas en haut votre corne,[#75.6 c.-à-d. pour défier Dieu. – litt. ne proférez pas l'insolence (31.19+) avec le cou ; cf. Jb 15.26 ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire contre le rocher au lieu de avec le cou, d'après LXX contre Dieu (cf. 18.3+).]
ne vous obstinez pas dans vos discours insolents.
7Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident,[#75.7 sous-entendu dans le texte. – autre traduction possible, d'après la vocalisation traditionnelle de l'hébreu et des versions anciennes : ni du désert des montagnes (homonymie de l'hébreu), mais la phrase resterait alors en suspens ; cf. 68.8ss.]
ni du désert que vient l'élévation.
8Car Dieu est le juge :[#75.8 50.6+. – 73.18 ; 1S 2.4-8 ; Ez 21.31 ; Mt 23.12 ; Lc 1.51-54.]
il abaisse l'un, il élève l'autre.
9Car il y a dans la main du Seigneur une coupe[#75.9 11.6 ; 60.5 ; cf. Es 51.17ss ; Jr 25.15ss ; 51.7 ; Ez 23.31ss ; Ab 16 ; Ha 2.16 ; Za 12.2 ; Lm 4.21 ; Ap 14.10 ; voir aussi Nb 5.1ss. – autre traduction écumant, cf. 46.4. – traduction incertaine ; LXX il verse de l'un à l'autre.]
pleine d'un vin fermenté et mélangé,
et il en verse :
tous les méchants de la terre la vident,
ils la boivent jusqu'à la lie.
10Quant à moi, je le dirai toujours ;[#75.10 7.18. – 14.7+ ; 81.2 ; cf. Jg 5.3.]
je chanterai pour le Dieu de Jacob.
11J'abattrai toutes les cornes des méchants ;[#75.11 V. 5ss ; 92.11 ; 112.9 ; 1S 2.1. – cf. 1.1ss.]
les cornes du juste s'élèveront.